Wie sagt man "gesetzlich" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “gesetzlich” ist “legal” — verwenden Sie „legal“ als Adjektiv, wenn Sie sich auf etwas beziehen, das den Gesetzen entspricht oder durch sie geregelt ist, insbesondere im juristischen oder behördlichen Kontext..
legal
leh-GAHL/leˈɣal/

Beispiele
Es necesario presentar un permiso legal para iniciar la construcción.
Für den Baubeginn ist eine gesetzliche Genehmigung erforderlich.
Necesitas un documento legal para cruzar la frontera.
Sie benötigen ein legales Dokument, um die Grenze zu überqueren.
La decisión del juez fue completamente legal.
Die Entscheidung des Richters war vollkommen rechtmäßig.
Buscaremos asesoramiento legal antes de firmar el contrato.
Wir werden rechtlichen Rat einholen, bevor wir den Vertrag unterschreiben.
Adjektivstellung
Wie viele beschreibende Adjektive steht 'legal' im Spanischen normalerweise nach dem Substantiv, das es beschreibt: 'un documento legal' (ein legales Dokument). Dies ist anders als im Deutschen, wo das Adjektiv meist vor dem Nomen steht ('ein legales Dokument').
Verwendung der deutschen Wortstellung
Fehler: “Dicen que es un legal problema.”
Korrektur: Dicen que es un problema legal. (Denken Sie daran: beschreibende Adjektive stehen im Spanischen meist nach dem Nomen, anders als im Deutschen.)
legalmente
leh-gahl-MEHN-teh/le.ɣalˈmen.te/

Beispiele
La empresa está legalmente obligada a proteger los datos de sus clientes.
Das Unternehmen ist gesetzlich verpflichtet, die Daten seiner Kunden zu schützen.
La empresa está legalmente obligada a pagar las horas extra.
Das Unternehmen ist gesetzlich verpflichtet, Überstunden zu bezahlen.
Para conducir, debes obtener tu licencia legalmente.
Um fahren zu dürfen, muss man seinen Führerschein legal erwerben.
Legalmente, no pueden despedirte sin una causa justificada.
Gesetzlich dürfen sie dich nicht ohne triftigen Grund entlassen.
Adverbbildung
Adverbien, die auf '-mente' enden, werden aus der weiblichen Form eines Adjektivs (wie 'legal', das für maskulin und feminin gleich ist) plus dem Suffix '-mente' gebildet. Dies funktioniert ähnlich wie das Anhängen von '-lich' oder '-weise' im Deutschen, obwohl die spanische Bildung direkt vom Adjektiv abgeleitet ist.
Verwendung des Adjektivs anstelle des Adverbs
Fehler: “Die Verwendung von 'legal' anstelle von 'legalmente' (z.B. *'Lo hizo legal'*).”
Korrektur: Verwenden Sie immer die vollständige '-mente'-Form, wenn Sie beschreiben, *wie* eine Handlung (ein Verb) ausgeführt wird: 'Lo hizo legalmente' (Er tat es gesetzlich/rechtmäßig).
legítimo
Beispiele
Este es un título legítimo de propiedad.
Dies ist ein rechtmäßiger Eigentumstitel.
Der häufigste Fehler: „legal“ vs. „legítimo“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

