Wie sagt man "legal" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “legal” ist “legal” — verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie sich auf etwas beziehen, das den Gesetzen entspricht oder vom Gesetz anerkannt ist, im Singular..
legal
leh-GAHL/leˈɣal/

Beispiele
Necesitas un documento legal para cruzar la frontera.
Sie benötigen ein legales Dokument, um die Grenze zu überqueren.
La decisión del juez fue completamente legal.
Die Entscheidung des Richters war vollkommen rechtmäßig.
Buscaremos asesoramiento legal antes de firmar el contrato.
Wir werden rechtlichen Rat einholen, bevor wir den Vertrag unterschreiben.
Adjektivstellung
Wie viele beschreibende Adjektive steht 'legal' im Spanischen normalerweise nach dem Substantiv, das es beschreibt: 'un documento legal' (ein legales Dokument). Dies ist anders als im Deutschen, wo das Adjektiv meist vor dem Nomen steht ('ein legales Dokument').
Verwendung der deutschen Wortstellung
Fehler: “Dicen que es un legal problema.”
Korrektur: Dicen que es un problema legal. (Denken Sie daran: beschreibende Adjektive stehen im Spanischen meist nach dem Nomen, anders als im Deutschen.)
legales
leh-GAH-lehs/leˈɣales/

Beispiele
Necesitamos revisar todos los documentos legales antes de firmar.
Wir müssen alle juristischen Dokumente überprüfen, bevor wir unterschreiben.
Las acciones tomadas por la empresa fueron completamente legales.
Die vom Unternehmen ergriffenen Maßnahmen waren vollkommen legal.
El abogado sugirió buscar soluciones legales al problema.
Der Anwalt schlug vor, nach rechtmäßigen Lösungen für das Problem zu suchen.
Adjektivische Übereinstimmung (Plural)
Da 'legales' ein Adjektiv ist, muss seine Endung dem Substantiv entsprechen, das es beschreibt. Wenn Sie über mehr als eine Sache sprechen, müssen Sie die Pluralform 'legales' verwenden (z. B. 'leyes legales').
Die -es Pluralregel
Die Singularform ist 'legal'. Da 'legal' auf einen Konsonanten ('l') endet, fügen Sie '-es' hinzu, um den Plural zu bilden, was zu 'legales' führt.
Vergessen der Pluralendung
Fehler: “Los documentos legal.”
Korrektur: Die korrekte Formulierung lautet 'Los documentos legales'. Achten Sie immer darauf, dass das Adjektiv mit dem Pluralsubstantiv übereinstimmt.
Singular vs. Plural
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

