legal
“legal” bedeutet “legal” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
legal, rechtmäßig
Auch: gesetzlich
📝 In Aktion
Necesitas un documento legal para cruzar la frontera.
B1Sie benötigen ein legales Dokument, um die Grenze zu überqueren.
La decisión del juez fue completamente legal.
B2Die Entscheidung des Richters war vollkommen rechtmäßig.
Buscaremos asesoramiento legal antes de firmar el contrato.
B2Wir werden rechtlichen Rat einholen, bevor wir den Vertrag unterschreiben.
cool, echt
Auch: fantastisch
📝 In Aktion
¡Esa nueva canción está super legal!
A2Dieser neue Song ist super cool!
¿Vamos al cine? ¡Sí, legal!
A2Gehen wir ins Kino? Ja, super!
Conocí a tu hermano, es muy legal.
B1Ich habe deinen Bruder getroffen, er ist wirklich toll (eine gute Person).
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "legal" übersetzt werden:
cool→echt→fantastisch→gesetzlich→legal→rechtmäßig→zulässig→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: legal
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'legal' in seiner formellen Bedeutung?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Stammt direkt vom lateinischen Wort *legālis* ab, was 'zum Gesetz gehörend' bedeutet. Die moderne Slang-Bedeutung von 'cool' ist eine jüngere Entwicklung und impliziert, dass etwas 'echt' oder absolut akzeptabel ist.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Wie erkenne ich, ob 'legal' 'rechtmäßig' oder 'cool' bedeutet?
Der Kontext ist entscheidend! Wenn Sie über Dokumente, Gerichte oder Regeln sprechen, bedeutet es 'rechtmäßig'. Wenn Sie eine Person, eine Party oder ein lustiges Erlebnis beschreiben, bedeutet es fast sicher 'cool' oder 'großartig'. Achten Sie auf den Ton der Unterhaltung.
Ändert 'legal' seine Endung für männliche und weibliche Substantive?
Nein. 'Legal' ist ein Adjektiv, das immer gleich bleibt, unabhängig davon, ob das Substantiv männlich oder weiblich ist. Man sagt 'un documento legal' und 'una situación legal'. Dies unterscheidet sich von vielen deutschen Adjektiven, die dekliniert werden.

