Inklingo

Wie sagt man "rechtmäßig" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürrechtmäßigist legalverwenden Sie „legal“, wenn es darum geht, dass etwas gesetzlich erlaubt oder vorgeschrieben ist, oft im Zusammenhang mit offiziellen Dokumenten oder Handlungen.

legal🔊B1

Verwenden Sie „legal“, wenn es darum geht, dass etwas gesetzlich erlaubt oder vorgeschrieben ist, oft im Zusammenhang mit offiziellen Dokumenten oder Handlungen.

Mehr erfahren →
legítimoB1

Nutzen Sie „legítimo“, wenn Sie betonen möchten, dass etwas rechtens, logisch oder als echt anerkannt ist, z. B. eine Erbschaft oder eine künstlerische Arbeit.

Mehr erfahren →
debido🔊B2

Setzen Sie „debido“ ein, wenn etwas angemessen, gebührend oder geschuldet ist, oft im Sinne von Respekt oder einer notwendigen Handlung.

Mehr erfahren →
legalmente🔊B1

Verwenden Sie „legalmente“, um auszudrücken, dass eine Handlung oder ein Zustand im Einklang mit dem Gesetz steht und rechtlich zulässig ist.

Mehr erfahren →
merecido🔊B1

Nutzen Sie „merecido“, wenn sich jemand etwas durch seine Taten oder Anstrengungen verdient hat, oft im Sinne einer wohlverdienten Belohnung oder Ruhepause.

Mehr erfahren →
regularesA2

Verwenden Sie „regulares“, wenn etwas regelmäßig, ordnungsgemäß oder nach den üblichen Vorschriften abläuft, besonders bei formellen Prozessen.

Mehr erfahren →
regularmente🔊B2

Nutzen Sie „regularmente“, um zu beschreiben, dass etwas auf eine korrekte, übliche oder vorschriftsmäßige Weise geschieht, oft bei der Durchführung von Akten.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

legítimo

adjectiveB1
Nutzen Sie „legítimo“, wenn Sie betonen möchten, dass etwas rechtens, logisch oder als echt anerkannt ist, z. B. eine Erbschaft oder eine künstlerische Arbeit.

Beispiele

Esta es una pintura legítima de Dalí.

Dies ist ein echtes Gemälde von Dalí.

debido

deh-BEE-dohdeˈβi.ðo

adjectiveB2
Setzen Sie „debido“ ein, wenn etwas angemessen, gebührend oder geschuldet ist, oft im Sinne von Respekt oder einer notwendigen Handlung.
Ein kleines Kind verbeugt sich vorsichtig leicht, während es einem älteren, lächelnden Erwachsenen mit beiden Händen eine verpackte Geschenkbox überreicht, was angemessenen Respekt symbolisiert.

Beispiele

Le mostraron el debido respeto al director.

Sie zeigten dem Direktor den gebührenden Respekt.

El proyecto no recibió la debida atención.

Das Projekt erhielt nicht die gebührende Aufmerksamkeit.

Tomaremos las medidas debidas para solucionar el problema.

Wir werden die angemessenen Maßnahmen ergreifen, um das Problem zu lösen.

Passt sich dem Nomen an

Wie die meisten Adjektive ändert 'debido' seine Endung, um sich dem Geschlecht und der Zahl des beschriebenen Substantivs anzupassen: el respeto debido (maskulin Singular), la atención debida (feminin Singular), los cuidados debidos (maskulin Plural), las medidas debidas (feminin Plural). Dies ist ähnlich wie bei deutschen Adjektiven, die dekliniert werden (z.B. 'der gebührende Respekt').

legalmente

leh-gahl-MEHN-tehle.ɣalˈmen.te

adverbB1
Verwenden Sie „legalmente“, um auszudrücken, dass eine Handlung oder ein Zustand im Einklang mit dem Gesetz steht und rechtlich zulässig ist.
Eine perfekt ausbalancierte goldene Waage der Gerechtigkeit, die auf einer einfachen Holzoberfläche ruht und die Einhaltung des Gesetzes symbolisiert.

Beispiele

La empresa está legalmente obligada a pagar las horas extra.

Das Unternehmen ist gesetzlich verpflichtet, Überstunden zu bezahlen.

Para conducir, debes obtener tu licencia legalmente.

Um fahren zu dürfen, muss man seinen Führerschein legal erwerben.

Legalmente, no pueden despedirte sin una causa justificada.

Gesetzlich dürfen sie dich nicht ohne triftigen Grund entlassen.

Adverbbildung

Adverbien, die auf '-mente' enden, werden aus der weiblichen Form eines Adjektivs (wie 'legal', das für maskulin und feminin gleich ist) plus dem Suffix '-mente' gebildet. Dies funktioniert ähnlich wie das Anhängen von '-lich' oder '-weise' im Deutschen, obwohl die spanische Bildung direkt vom Adjektiv abgeleitet ist.

Verwendung des Adjektivs anstelle des Adverbs

Fehler:Die Verwendung von 'legal' anstelle von 'legalmente' (z.B. *'Lo hizo legal'*).

Korrektur: Verwenden Sie immer die vollständige '-mente'-Form, wenn Sie beschreiben, *wie* eine Handlung (ein Verb) ausgeführt wird: 'Lo hizo legalmente' (Er tat es gesetzlich/rechtmäßig).

merecido

meh-reh-SEE-dohmeɾeˈθiðo

adjectiveB1
Nutzen Sie „merecido“, wenn sich jemand etwas durch seine Taten oder Anstrengungen verdient hat, oft im Sinne einer wohlverdienten Belohnung oder Ruhepause.
Ein glückliches Kind, das nach einem Rennen auf einem Podium eine Goldtrophäe erhält.

Beispiele

Después de trabajar tanto, tienes un merecido descanso.

Nach so viel Arbeit hast du dir eine wohlverdiente Pause verdient.

Fue un premio muy merecido.

Es war ein sehr verdienter Preis.

Anpassung an das Substantiv

Dieses Wort ändert seine Endung zu 'merecida', wenn das beschriebene Ding weiblich ist (wie 'una victoria merecida'). Im Deutschen wird dies durch die Adjektivdeklination geregelt (z.B. 'die verdiente Siegesfeier').

Platzierung

Fehler:Un descanso muy merecer.

Korrektur: Un descanso muy merecido.

regulares

adjectiveA2
Verwenden Sie „regulares“, wenn etwas regelmäßig, ordnungsgemäß oder nach den üblichen Vorschriften abläuft, besonders bei formellen Prozessen.

Beispiele

Necesitamos revisar todos los documentos legales antes de firmar.

Wir müssen alle juristischen Dokumente überprüfen, bevor wir unterschreiben.

regularmente

reh-goo-lahr-MEN-tehreɣulaɾˈmente

adverbB2
Nutzen Sie „regularmente“, um zu beschreiben, dass etwas auf eine korrekte, übliche oder vorschriftsmäßige Weise geschieht, oft bei der Durchführung von Akten.
Ein Kind ordnet Holzklötze ordentlich zu einem perfekten quadratischen Gitter an.

Beispiele

El contrato fue firmado regularmente ante un notario.

Der Vertrag wurde ordnungsgemäß vor einem Notar unterzeichnet.

La empresa opera regularmente bajo las leyes locales.

Das Unternehmen operiert rechtmäßig unter den örtlichen Gesetzen.

Todo el proceso se llevó a cabo regularmente.

Der gesamte Prozess wurde methodisch und regelkonform durchgeführt.

Formelle Kontexte

Wenn Sie dieses Wort in einem Vertrag oder einem Nachrichtenbericht sehen, bedeutet es wahrscheinlich 'gemäß den Regeln' und nicht 'häufig'.

Häufige Verwechslung: legal vs. legítimo

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „legal“ und „legítimo“ gleichzusetzen. „Legal“ bezieht sich immer auf die Übereinstimmung mit dem Gesetz, während „legítimo“ auch eine moralische oder logische Berechtigung oder Echtheit bedeuten kann.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.