Inklingo

Wie sagt man "gewand" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürgewandist mantoverwende „manto“ für ein weites, oft feierliches oder symbolisches Gewand, das über der Kleidung getragen wird, wie ein Umhang oder Mantel, insbesondere bei Königen oder religiösen Würdenträgern.

German → Spanisch

manto

mahn-tohˈmanto

nounB1no context
Verwende „manto“ für ein weites, oft feierliches oder symbolisches Gewand, das über der Kleidung getragen wird, wie ein Umhang oder Mantel, insbesondere bei Königen oder religiösen Würdenträgern.
Eine Person, die einen langen, fließenden lila Umhang in einer einfachen Landschaft trägt.

Beispiele

El rey llevaba un manto de terciopelo rojo durante la coronación.

Der König trug während der Krönung einen roten Samtumhang.

La estatua de la virgen tiene un manto bordado en oro.

Die Statue der Jungfrau hat einen mit Gold bestickten Umhang.

En la obra de teatro, el villano se escondía tras su manto.

In dem Theaterstück versteckte sich der Bösewicht hinter seinem Umhang.

Immer maskulin

Obwohl es wie die meisten maskulinen Wörter auf 'o' endet, denken Sie daran, dass es immer 'el' oder 'un' verwendet. Es ändert sich nicht, wenn eine Frau es trägt.

Manto vs. Mantel

Fehler:Verwendung von 'manto' für 'Tischdecke'.

Korrektur: Verwenden Sie 'mantel' für eine Tischdecke. 'Manto' ist für Kleidung oder Abdeckungen.

túnica

nounB1formelle oder religiöse Kleidung
Nutze „túnica“ für ein schlichtes, oft knielanges Kleidungsstück, das im antiken Rom oder in religiösen Kontexten getragen wurde und eher einem Hemd oder einer Robe ähnelt.

Beispiele

En la antigua Roma, los hombres solían vestir una túnica de lana.

Im antiken Rom trugen Männer oft eine Woll-Tunika.

vestido

bes-TEE-dohbesˈti.ðo

nounA1no context
Verwende „vestido“ für ein Kleid, das typischerweise von Frauen getragen wird, besonders zu feierlichen Anlässen oder im Alltag.
Ein einfaches, elegantes, leuchtend rotes, bodenlanges Abendkleid hängt ordentlich an einem Holzbügel.

Beispiele

Ella compró un vestido rojo para la fiesta.

Sie kaufte ein rotes Kleid für die Party.

El vestido de novia era espectacular.

Das Hochzeitskleid war spektakulär.

Prefiero los vestidos de verano porque son más cómodos.

Ich bevorzuge Sommerkleider, weil sie bequemer sind.

Es ist Maskulin!

Obwohl ein 'Kleid' ein Kleidungsstück ist, das typischerweise von Frauen getragen wird, ist das spanische Wort dafür, 'vestido', maskulin. Denken Sie immer daran, 'el vestido' (das Kleid) oder 'un vestido' (ein Kleid) zu sagen.

Genus-Verwechslung

Fehler:Me gusta mucho la vestido que llevas.

Korrektur: Me gusta mucho el vestido que llevas. Da 'vestido' ein maskulines Substantiv ist, müssen Sie den maskulinen Artikel 'el' verwenden.

Verwechslung von 'manto' und 'vestido'

Der häufigste Fehler ist, „manto“ fälschlicherweise für ein normales Kleid zu verwenden. „Manto“ bezeichnet eher einen Umhang oder ein feierliches Gewand, während „vestido“ das alltägliche oder festliche Kleid für Frauen ist.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.