Wie sagt man "heilmittel" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “heilmittel” ist “medicina” — verwenden Sie 'medicina' für medizinische Zwecke, wenn es darum geht, eine Krankheit einzunehmen oder zu behandeln, oder auch für metaphorische Heilungen bei emotionalen Problemen..
medicina
/meh-dee-SEE-nah//meðiˈsina/

Beispiele
Necesitas tomar esta medicina dos veces al día.
Sie müssen diese Medizin zweimal täglich einnehmen.
¿Dónde puedo comprar la medicina para el dolor de cabeza?
Wo kann ich die Medizin gegen die Kopfschmerzen kaufen?
Esta medicina tiene un sabor muy amargo.
Dieses Medikament schmeckt sehr bitter.
Dicen que el tiempo es la mejor medicina para un corazón roto.
Man sagt, Zeit sei das beste Heilmittel für ein gebrochenes Herz.
Genus-Alarm
Denken Sie daran, dass 'medicina' immer weiblich ist, daher müssen Sie 'la' (la medicina) und weibliche Adjektive (medicina buena) verwenden. Im Deutschen ist 'die Medizin' ebenfalls weiblich, was die Zuordnung erleichtert.
Verwendung des falschen Synonyms
Fehler: “Verwendung von 'doctor' anstelle von 'medicina', wenn man sich auf ein Medikament bezieht. ('Necesito un doctor para la tos' anstelle von 'una medicina para la tos')”
Korrektur: Verwenden Sie 'medicamento' oder 'medicina' für die Substanz und 'médico' oder 'doctor' für die Person.
remedio
reh-MEH-dyoh/reˈmeðjo/

Beispiele
El doctor me dio un remedio muy fuerte para la gripe.
Der Arzt gab mir ein sehr starkes Medikament gegen die Grippe.
Dicen que el ajo es un remedio natural excelente para el resfriado.
Sie sagen, Knoblauch sei ein ausgezeichnetes natürliches Heilmittel gegen Erkältungen.
¿Conoces algún remedio casero para las quemaduras?
Kennen Sie Hausmittel gegen Verbrennungen?
Genusregel
Obwohl es auf '-o' endet, ist 'remedio' ein maskulines Substantiv, daher verwendet man 'el remedio' oder 'un remedio'. Im Deutschen entspricht dies dem Maskulinum: 'das Mittel' (Neutrum) oder 'der Heilmittel' (Maskulinum), aber die Endung ist hier kein verlässlicher Indikator wie im Spanischen.
Remedio vs. Medicina
Fehler: “Verwendung von 'remedio' für die gesamte medizinische Wissenschaft.”
Korrektur: 'Remedio' bezieht sich meist auf eine spezifische Substanz oder Maßnahme (wie eine Pille oder eine Behandlung). Wenn Sie das allgemeine Studiengebiet meinen, verwenden Sie 'medicina' (Medizin).
cura
/kóo-rah//ˈku.ɾa/

Beispiele
La ciencia busca la cura definitiva contra el cáncer.
Die Wissenschaft sucht nach dem endgültigen Heilmittel gegen Krebs.
Parece que no hay una cura fácil para este problema.
Es scheint keine einfache Lösung für dieses Problem zu geben.
Femininum
Denken Sie daran, den weiblichen Artikel 'la' und weibliche Adjektive bei dieser Bedeutung zu verwenden: 'la cura rápida' (das schnelle Heilmittel).
antídoto
Beispiele
La risa es el mejor antídoto para el estrés.
Lachen ist das beste Gegenmittel gegen Stress.
Verwechslung von 'medicina' und 'remedio'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


