Wie sagt man "lösung" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “lösung” ist “solución” — dies ist die gebräuchlichste und direkteste Übersetzung für „Lösung“ im Sinne einer Antwort auf ein Problem oder einer Lösung einer schwierigen Situation..
solución
Beispiele
Necesitamos encontrar una solución rápida a este conflicto.
Wir müssen eine schnelle Lösung für diesen Konflikt finden.
respuesta
/res-PWES-tah//reˈspwesta/

Beispiele
La respuesta al problema es más sencilla de lo que parece.
Die Lösung für das Problem ist einfacher, als es scheint.
Necesitamos una respuesta efectiva a la crisis económica.
Wir brauchen eine effektive Reaktion auf die Wirtschaftskrise.
La diplomacia es la única respuesta posible en este conflicto.
Diplomatie ist die einzig mögliche Lösung in diesem Konflikt.
remedio
reh-MEH-dyoh/reˈmeðjo/

Beispiele
La junta directiva no encuentra un remedio para la crisis económica.
Der Vorstand kann keine Lösung für die Wirtschaftskrise finden.
Pusimos remedio a la situación cancelando el evento.
Wir haben der Situation Abhilfe geschaffen, indem wir die Veranstaltung abgesagt haben.
No hay remedio para la estupidez, solo para la ignorancia.
Für Dummheit gibt es kein Heilmittel, nur für Unwissenheit.
Verwendung von 'Poner'
Die Wendung 'poner remedio' ist sehr gebräuchlich und bedeutet 'Abhilfe schaffen' oder 'Maßnahmen ergreifen, um eine schlechte Situation zu lösen'. Dies ist anders als im Deutschen, wo wir oft 'eine Lösung finden' sagen.
salida
/sa-LEE-dah//saˈliða/

Beispiele
Tenemos que encontrar una salida a esta crisis.
Wir müssen eine Lösung für diese Krise finden.
Para él, el deporte es una salida para el estrés.
Für ihn ist Sport ein Ventil für Stress.
Parece un callejón sin salida, pero siempre hay una opción.
Es scheint eine Sackgasse zu sein, aber es gibt immer eine Option.
arreglo
/ah-rreh-glo//aˈrreɣlo/

Beispiele
Finalmente, llegaron a un arreglo con la compañía de seguros.
Schließlich erzielten sie eine Einigung mit der Versicherungsgesellschaft.
Necesitamos hacer un arreglo para que todos podamos usar el coche.
Wir müssen eine Regelung treffen, damit wir das Auto alle nutzen können.
Verwendung von Präpositionen
Wenn Sie über das Erreichen eines Deals sprechen, verwenden Sie das Verb 'llegar', gefolgt von der Präposition 'a': 'llegar a un arreglo'. Dies ist vergleichbar mit dem deutschen 'zu einer Einigung kommen'.
medicina
/meh-dee-SEE-nah//meðiˈsina/

Beispiele
Dicen que el tiempo es la mejor medicina para un corazón roto.
Man sagt, Zeit sei das beste Heilmittel für ein gebrochenes Herz.
Para él, viajar es su medicina contra el estrés.
Für ihn ist Reisen sein Heilmittel gegen Stress.
La abuela preparó una medicina casera con miel y limón para el resfriado.
Oma bereitete ein hausgemachtes Heilmittel mit Honig und Zitrone gegen die Erkältung zu.
cura
/kóo-rah//ˈku.ɾa/

Beispiele
La ciencia busca la cura definitiva contra el cáncer.
Die Wissenschaft sucht nach dem endgültigen Heilmittel gegen Krebs.
Parece que no hay una cura fácil para este problema.
Es scheint keine einfache Lösung für dieses Problem zu geben.
Femininum
Denken Sie daran, den weiblichen Artikel 'la' und weibliche Adjektive bei dieser Bedeutung zu verwenden: 'la cura rápida' (das schnelle Heilmittel).
solución
Beispiele
El químico preparó una solución salina concentrada.
Der Chemiker bereitete eine konzentrierte Salzlösung zu.
Die häufigste Verwechslung: Solución vs. Remedio/Salida
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.





