Wie sagt man "herkunft" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “herkunft” ist “origen” — verwenden Sie 'origen', wenn Sie den allgemeinen Ursprung oder die Quelle von etwas oder jemandem meinen, ohne spezifischen sozialen oder geografischen Hintergrund.
origen
oh-REE-henoˈɾi.xen

Beispiele
Necesito saber el origen de este problema.
Ich muss die Quelle dieses Problems kennen.
Mi país de origen es México, pero vivo en Canadá.
Mein Herkunftsland ist Mexiko, aber ich lebe in Kanada.
El origen de la palabra 'chocolate' es náhuatl.
Der Ursprung des Wortes 'Schokolade' ist Nahuatl.
Maskulines Substantiv
Obwohl 'origen' auf '-en' endet, ist es immer ein maskulines Substantiv. Sie müssen 'el origen' (der Ursprung) verwenden, niemals 'la origen'.
Verwendung der falschen Präposition
Fehler: “El problema es *de* origen.”
Korrektur: El problema *tiene* origen *en*... (Das Problem hat seinen Ursprung in...). Wenn man die Quelle anbindet, verwendet man 'en' oder 'de' zur Beschreibung: 'algo de origen desconocido' (etwas unbekannten Ursprungs).
procedencia
pro-seh-DEN-syahpɾoθeˈðenθja

Beispiele
¿Cuál es el país de procedencia de estas naranjas?
Was ist das Herkunftsland dieser Orangen?
El vuelo con procedencia de Bogotá aterrizará pronto.
Der Flug aus Bogotá wird bald landen.
La policía está investigando la procedencia del dinero.
Die Polizei untersucht die Quelle des Geldes.
Immer weiblich
Auch wenn Sie über eine Gruppe von Männern oder maskulinen Objekten sprechen, ist das Wort 'procedencia' immer weiblich. Verwenden Sie 'la' und feminine Adjektive damit.
Verwendung von 'Con'
An Flughäfen oder Bushaltestellen sehen Sie oft 'con procedencia de', was 'kommend aus' bedeutet. Es ist eine etwas formellere Art zu sagen, woher ein Fahrzeug gestartet ist.
Sagen Sie nicht 'El procedencia'
Fehler: “El procedencia de los productos es China.”
Korrektur: La procedencia de los productos es China.
extracción
Beispiele
Es un político de extracción humilde.
Er ist ein Politiker bescheidener Herkunft.
sangre
SAHN-grehˈsanɡɾe

Beispiele
Lleva la música en la sangre; toda su familia es de artistas.
Er hat die Musik im Blut; seine ganze Familie sind Künstler.
Es un caballo de pura sangre.
Es ist ein Vollblutpferd.
Aunque nació en Canadá, tiene sangre colombiana.
Obwohl er in Kanada geboren wurde, hat er kolumbianisches Blut (Herkunft).
Verwechslung von 'origen' und 'procedencia'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


