Inklingo

Wie sagt man "himmel" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürhimmelist cielodies ist die gebräuchlichste Übersetzung und bezeichnet die sichtbare Atmosphäre über der Erde, die man tagsüber oder nachts sieht..

German → Spanisch

cielo

/SYEH-loh//ˈsjelo/

SustantivoA1Standard
Dies ist die gebräuchlichste Übersetzung und bezeichnet die sichtbare Atmosphäre über der Erde, die man tagsüber oder nachts sieht.
Ein lebhafter, weiter blauer Himmel, gefüllt mit großen, flauschigen weißen Kumuluswolken an einem klaren Tag.

Beispiele

El cielo está despejado y lleno de estrellas.

Der Himmel ist klar und voller Sterne.

El cielo está azul hoy.

Der Himmel ist heute blau.

Vimos muchas estrellas en el cielo nocturno.

Wir sahen viele Sterne am Nachthimmel.

El avión volaba por encima de las nubes, en un cielo despejado.

Das Flugzeug flog über den Wolken in einem klaren Himmel.

Immer männlich

'Cielo' ist ein männliches Substantiv, daher verwendet man immer 'el cielo' (der Himmel) oder 'un cielo' (ein Himmel), niemals 'la' oder 'una'. Im Deutschen ist 'der Himmel' ebenfalls maskulin.

Verwendung von 'cielo' für 'Wetter'

Fehler:El cielo está malo hoy.

Korrektur: Das Wetter ist heute schlecht. / Es ist heute schlechtes Wetter. Deutsche Sprecher neigen dazu, das Wetter direkt mit dem Himmel gleichzusetzen. Im Spanischen verwendet man jedoch meist das Verb 'hacer', um über das Wetter zu sprechen ('hace mal tiempo').

cielo

/SYEH-loh//ˈsjelo/

SustantivoA2Standard
Diese Bedeutung bezieht sich auf das Jenseits oder Paradies, den Ort, an dem nach religiösen Vorstellungen Engel oder Verstorbene leben.
Ein lebhafter, weiter blauer Himmel, gefüllt mit großen, flauschigen weißen Kumuluswolken an einem klaren Tag.

Beispiele

Según la fe, las almas buenas van al cielo.

Dem Glauben nach kommen gute Seelen in den Himmel.

El cielo está azul hoy.

Der Himmel ist heute blau.

Vimos muchas estrellas en el cielo nocturno.

Wir sahen viele Sterne am Nachthimmel.

El avión volaba por encima de las nubes, en un cielo despejado.

Das Flugzeug flog über den Wolken in einem klaren Himmel.

Immer männlich

'Cielo' ist ein männliches Substantiv, daher verwendet man immer 'el cielo' (der Himmel) oder 'un cielo' (ein Himmel), niemals 'la' oder 'una'. Im Deutschen ist 'der Himmel' ebenfalls maskulin.

Verwendung von 'cielo' für 'Wetter'

Fehler:El cielo está malo hoy.

Korrektur: Das Wetter ist heute schlecht. / Es ist heute schlechtes Wetter. Deutsche Sprecher neigen dazu, das Wetter direkt mit dem Himmel gleichzusetzen. Im Spanischen verwendet man jedoch meist das Verb 'hacer', um über das Wetter zu sprechen ('hace mal tiempo').

alturas

ahl-TOO-ras/alˈtuɾas/

SustantivoA2Standard
Verwendet, um eine große Höhe oder erhöhte Position zu beschreiben, von der aus man einen weiten Blick hat, ähnlich dem Blick vom Himmel herab.
Eine farbenfrohe Illustration einer scharfen Berggipfelspitze, die dramatisch in einen hellblauen Himmel ragt und extreme Höhe und Entfernung vom Boden betont.

Beispiele

Desde las alturas de la montaña, el paisaje era impresionante.

Von den Höhen des Berges aus war die Landschaft beeindruckend.

Desde las alturas, la ciudad parecía un mapa pequeño.

Von den Höhen aus sah die Stadt wie eine kleine Landkarte aus.

Prefiero vivir en las alturas de la montaña, donde el aire es puro.

Ich lebe lieber in den Höhen des Berges, wo die Luft rein ist.

El águila volaba a grandes alturas, casi invisible.

Der Adler flog in großer Höhe, fast unsichtbar.

Immer im Plural

Dieses Wort wird fast immer in seiner Pluralform, 'alturas', verwendet, wenn es sich auf ein allgemeines erhöhtes Gebiet oder den Sinn von 'Höhen' bezieht.

Verwechslung von Singular/Plural

Fehler:Usar 'la altura' para referirse a un lugar alto.

Korrektur: 'La altura' bedeutet normalerweise das spezifische Maß der Höhe (z. B. 'Wie groß sind Sie?'). Verwenden Sie 'las alturas', wenn Sie über hohe Orte sprechen.

bóveda

SustantivoB2Standard
Bezeichnet das Himmelsgewölbe, die sichtbare Kuppel des Himmels, oft in einem poetischen oder astronomischen Kontext verwendet.

Beispiele

La bóveda celeste se iluminó con la luna llena.

Das Himmelsgewölbe wurde vom Vollmond erleuchtet.

paraíso

SustantivoC1Standard
Dies ist eine spezifischere Übersetzung für das Paradies als Ort der Glückseligkeit, oft im religiösen oder spirituellen Kontext nach dem Tod.

Beispiele

Muchas religiones prometen un paraíso a sus seguidores fieles.

Viele Religionen versprechen ihren treuen Anhängern ein Paradies.

Verwechslung von „cielo“ und „paraíso“

Lerner verwechseln oft „cielo“ (Himmel/Atmosphäre) mit „paraíso“ (Paradies). Denken Sie daran: „Cielo“ ist die allgemeine Atmosphäre oder auch das religiöse Jenseits, während „paraíso“ spezifisch den Ort der Glückseligkeit nach dem Tod meint.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.