Wie sagt man "inhaber" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “inhaber” ist “dueño” — verwenden Sie „dueño“ für den Besitzer eines Geschäfts, Unternehmens oder auch eines einzelnen Gegenstands wie eines Autos, um die allgemeine Inhaberschaft auszudrücken.
dueño
Beispiele
¿Quién es el dueño de este coche rojo?
Wem gehört dieses rote Auto?
propietario
pro-pyeh-TAHR-ee-ohpɾopjetaˈɾjo

Beispiele
El propietario del coche nuevo vive en el tercer piso.
Der Eigentümer des neuen Autos wohnt im dritten Stock.
Necesitas hablar con el propietario del restaurante sobre la reserva.
Sie müssen mit dem Inhaber des Restaurants wegen der Reservierung sprechen.
Los inquilinos se quejaron al propietario por el ruido.
Die Mieter beschwerten sich beim Vermieter über den Lärm.
Genuswechsel
Da dieses Wort auf '-o' endet, ändert es sich für Frauen zu '-a': 'la propietaria' (die weibliche Eigentümerin). Dies ist ein Standardmuster für spanische Substantive, die Personen bezeichnen.
Verwechslung der Formalität
Fehler: “Verwendung von 'propietario' in sehr lockeren Gesprächen über kleine Gegenstände.”
Korrektur: Für lockere Kontexte, insbesondere bei einfachen Besitztümern, verwenden Sie 'dueño'. Verwenden Sie 'propietario' für formellen oder rechtlichen Besitz (Häuser, Unternehmen).
patrón
Beispiele
Mi patrón es muy estricto con la hora de llegada.
Mein Chef ist sehr streng, was die Ankunftszeit angeht.
portador
por-ta-DORpoɾtaˈðoɾ

Beispiele
El portador de esta carta le explicará todo los detalles.
Der Überbringer dieses Briefes wird Ihnen alle Details erklären.
Este cheque es al portador, cualquiera puede cobrarlo.
Dieser Scheck ist an den Überbringer zahlbar; jeder kann ihn einlösen.
Él es un portador sano del virus y no tiene síntomas.
Er ist ein gesunder Träger des Virus und hat keine Symptome.
Die Endung '-dor'
Diese Endung funktioniert ähnlich wie das deutsche '-er' oder '-or'. Sie wandelt ein Verb (portar - tragen) in eine Person um, die diese Handlung ausführt (portador - Träger).
Verwendung von 'al portador'
Wenn es um Geld oder Dokumente geht, bedeutet 'al portador' 'an denjenigen, der es gerade besitzt' und nicht an eine bestimmte Person.
Telefonanbieter
Fehler: “Verwendung von 'portador' für ein Mobilfunkunternehmen (z. B. Telekom).”
Korrektur: Verwenden Sie 'compañía' oder 'operadora' für Telefondienste.
tenedor
te-ne-dorteneˈðoɾ

Beispiele
El tenedor de la póliza debe firmar aquí.
Der Versicherungsinhaber muss hier unterschreiben.
Es el legítimo tenedor de las acciones.
Er ist der rechtmäßige Inhaber der Aktien.
Abgeleitet von 'Tener'
Diese Bedeutung leitet sich direkt vom Verb 'tener' (haben/halten) ab. Die Endung '-dor' bezeichnet eine Person, die diese Handlung ausführt. Im Deutschen entspricht dies oft der Endung '-er' (z.B. 'Inhaber' von 'innehaben').
Verwechslung von „dueño“ und „propietario“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


