Inklingo

Wie sagt man "langlebig" auf Spanisch

German → Spanisch

duradero

/doo-rah-DEH-roh//duɾaˈðeɾo/

adjetivoB1allgemein
Verwenden Sie „duradero“, wenn Sie die lange Haltbarkeit oder Beständigkeit von etwas Abstraktem oder einem Ergebnis betonen möchten, wie z. B. Frieden oder eine Beziehung.
Ein robuster, gut abgenutzter Leder-Wanderschuh auf einem Bergpfad.

Beispiele

Queremos construir una paz duradera en la región.

Wir wollen einen dauerhaften Frieden in der Region aufbauen.

Este cuero es muy duradero y resistente.

Dieses Leder ist sehr widerstandsfähig und strapazierfähig.

Su amistad ha sido duradera a pesar de la distancia.

Ihre Freundschaft hat trotz der Entfernung lange gehalten.

Anpassung der Endung

Dieses Wort ändert seine Endung, um dem Bezugswort zu entsprechen. Verwende 'duradero' für maskuline Wörter (el amor) und 'duradera' für feminine Wörter (la paz).

Wortstellung

Im Spanischen steht dieses Adjektiv normalerweise nach dem Nomen, das es beschreibt, z. B. 'un resultado duradero' (ein dauerhaftes Ergebnis).

Verwechslung von 'duro' und 'duradero'

Fehler:Esa mesa es muy duradera.

Korrektur: Verwende 'duro' für physische Härte (es fühlt sich hart an) und 'duradero' für Dinge, die lange halten. Eine Tischplatte kann 'duradera' sein, wenn sie jahrelang hält, aber wenn du meinst, dass sie hart ist, verwende 'dura'.

resistente

/rreh-sees-TEHN-teh//resisˈtente/

adjetivoA2allgemein
Nutzen Sie „resistente“, um die physische Widerstandsfähigkeit oder Robustheit eines Materials oder Objekts zu beschreiben, das Stößen, Abnutzung oder Belastung standhält.
Ein dicker, robuster Stiefel aus Leder, der auf scharfen Steinen landet, ohne Schaden zu nehmen.

Beispiele

Este juguete es de plástico muy resistente.

Dieses Spielzeug ist aus sehr starkem Kunststoff gefertigt.

Necesito unos pantalones resistentes para trabajar en el jardín.

Ich brauche eine strapazierfähige Hose für die Gartenarbeit.

El cristal de mi móvil es resistente a los golpes.

Das Glas meines Handys ist stoßfest.

Eine Form für alle Fälle

Im Gegensatz zu vielen deutschen Adjektiven ändert sich 'resistente' nicht je nach Geschlecht des Substantivs. Du verwendest es sowohl für maskuline Wörter wie 'el muro' (die Mauer) als auch für feminine Wörter wie 'la mesa' (der Tisch).

Positionierung

In den meisten Fällen steht 'resistente' direkt nach dem beschriebenen Ding, um am natürlichsten zu klingen.

Der 'A'-Fehler

Fehler:La tela es resistenta.

Korrektur: La tela es resistente. Obwohl 'tela' feminin ist, wird 'resistente', das auf -e endet, nicht zu -a verändert. Das ist ähnlich wie im Deutschen, wo Adjektive wie 'große' (für feminine Nomen) oder 'großer' (für maskuline Nomen) ihre Endung ändern, aber 'resistente' bleibt gleich.

Verwechslung von „duradero“ und „resistente“

Häufig werden „duradero“ und „resistente“ verwechselt. „Resistente“ bezieht sich auf die physische Widerstandsfähigkeit eines Objekts, während „duradero“ eher die lange Dauer oder Beständigkeit von etwas Abstraktem beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.