Wie sagt man "widerstandsfähig" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “widerstandsfähig” ist “resistente” — verwenden Sie 'resistente', wenn Sie die physische Fähigkeit von Materialien oder Objekten meinen, Abnutzung, Druck oder äußeren Einflüssen standzuhalten, oder wenn Sie die Widerstandsfähigkeit von Lebewesen gegen Umweltbedingungen wie Sonne oder Trockenheit beschreiben.
resistente
rreh-sees-TEHN-tehresisˈtente

Beispiele
Este plástico es muy resistente a los arañazos.
Dieser Kunststoff ist sehr kratzfest.
Este juguete es de plástico muy resistente.
Dieses Spielzeug ist aus sehr starkem Kunststoff gefertigt.
Necesito unos pantalones resistentes para trabajar en el jardín.
Ich brauche eine strapazierfähige Hose für die Gartenarbeit.
El cristal de mi móvil es resistente a los golpes.
Das Glas meines Handys ist stoßfest.
Eine Form für alle Fälle
Im Gegensatz zu vielen deutschen Adjektiven ändert sich 'resistente' nicht je nach Geschlecht des Substantivs. Du verwendest es sowohl für maskuline Wörter wie 'el muro' (die Mauer) als auch für feminine Wörter wie 'la mesa' (der Tisch).
Positionierung
In den meisten Fällen steht 'resistente' direkt nach dem beschriebenen Ding, um am natürlichsten zu klingen.
Verwendung mit 'Ser'
Wenn du über die Persönlichkeit einer Person oder die Natur einer Pflanze sprichst, verwende 'ser' (ser resistente), da es sich um eine stabile Eigenschaft handelt. Dies ist vergleichbar mit der Verwendung von 'sein' im Deutschen für dauerhafte Eigenschaften.
Der 'A'-Fehler
Fehler: “La tela es resistenta.”
Korrektur: La tela es resistente. Obwohl 'tela' feminin ist, wird 'resistente', das auf -e endet, nicht zu -a verändert. Das ist ähnlich wie im Deutschen, wo Adjektive wie 'große' (für feminine Nomen) oder 'großer' (für maskuline Nomen) ihre Endung ändern, aber 'resistente' bleibt gleich.
duradero
doo-rah-DEH-rohduɾaˈðeɾo

Beispiele
Buscamos una solución duradera para el problema.
Wir suchen eine dauerhafte Lösung für das Problem.
Queremos construir una paz duradera en la región.
Wir wollen einen dauerhaften Frieden in der Region aufbauen.
Este cuero es muy duradero y resistente.
Dieses Leder ist sehr widerstandsfähig und strapazierfähig.
Su amistad ha sido duradera a pesar de la distancia.
Ihre Freundschaft hat trotz der Entfernung lange gehalten.
Anpassung der Endung
Dieses Wort ändert seine Endung, um dem Bezugswort zu entsprechen. Verwende 'duradero' für maskuline Wörter (el amor) und 'duradera' für feminine Wörter (la paz).
Wortstellung
Im Spanischen steht dieses Adjektiv normalerweise nach dem Nomen, das es beschreibt, z. B. 'un resultado duradero' (ein dauerhaftes Ergebnis).
Verwechslung von 'duro' und 'duradero'
Fehler: “Esa mesa es muy duradera.”
Korrektur: Verwende 'duro' für physische Härte (es fühlt sich hart an) und 'duradero' für Dinge, die lange halten. Eine Tischplatte kann 'duradera' sein, wenn sie jahrelang hält, aber wenn du meinst, dass sie hart ist, verwende 'dura'.
fuerte
FWER-tehˈfweɾte

Beispiele
Necesitas ser fuerte para afrontar los desafíos.
Du musst stark sein, um die Herausforderungen anzunehmen.
Tienes que ser fuerte para superar esta situación.
Du musst stark sein, um diese Situation zu überstehen.
Ella tiene un carácter muy fuerte.
Sie hat einen sehr starken Charakter.
Es una razón muy fuerte para cambiar de opinión.
Es ist ein sehr starkes Argument, um seine Meinung zu ändern.
inmune
een-MOO-nehinˈmune

Beispiele
Tras la enfermedad, es inmune a futuras infecciones.
Nach der Krankheit ist er immun gegen zukünftige Infektionen.
Después de la vacuna, eres inmune al virus.
Nach der Impfung bist du immun gegen das Virus.
Algunas personas parecen ser inmunes a la gripe.
Manche Menschen scheinen gegen Grippe immun zu sein.
Su sistema inmune está muy fuerte ahora.
Ihr Immunsystem ist gerade sehr stark.
Ein Wort für alle
Dieses Wort ändert sich nicht für Jungen oder Mädchen. Du kannst sagen 'él es inmune' oder 'ella es inmune', ohne die Endung zu ändern. Im Deutschen ist das ähnlich, da 'immun' ein Adjektiv ist, das nicht flektiert wird, wenn es prädikativ verwendet wird (z.B. 'Er ist immun', 'Sie ist immun').
Die 'A'-Verbindung
Wenn du sagen möchtest, wogegen jemand immun ist, verwende immer das Wort 'a' direkt nach 'inmune'. Im Deutschen entspricht dies der Präposition 'gegen'.
Verwendung von 'de' statt 'a'
Fehler: “Soy inmune de la gripe.”
Korrektur: Soy inmune a la gripe. (Im Spanischen ist man 'gegen' etwas immun, nicht 'von' etwas.) Im Deutschen sagt man ebenfalls 'immun gegen'.
sufrido
soo-FREE-dohsuˈfɾi.ðo

Beispiele
Es una persona muy sufrida, siempre optimista a pesar de todo.
Er ist ein sehr leidensfähiger Mensch, trotz allem immer optimistisch.
Mi abuela es una mujer muy sufrida; ha pasado por mucho sin quejarse.
Meine Großmutter ist eine sehr leidensfähige Frau; sie hat viel durchgemacht, ohne sich zu beklagen.
Este mueble viejo está muy sufrido, pero todavía sirve.
Dieses alte Möbelstück ist sehr mitgenommen (hat viel Gebrauch gesehen), aber es funktioniert noch.
Genus- und Numerusangleichung
Wie die meisten Adjektive muss 'sufrido' in Geschlecht und Zahl mit dem Substantiv übereinstimmen, das es beschreibt: 'un hombre sufrido' (männlich) vs. 'una mujer sufrida' (weiblich). Im Deutschen ist dies ähnlich (z.B. 'der leidende Mann' vs. 'die leidende Frau').
Verwechslung von 'resistente' und 'duradero'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.




