Wie sagt man "lärm" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “lärm” ist “ruido” — dies ist die gebräuchlichste und allgemeinste Übersetzung für unerwünschten Schall oder Lärm, den man nicht mag..
ruido
RWE-do/ˈrwiðo/

Beispiele
No puedo dormir porque los vecinos hacen mucho ruido.
Ich kann nicht schlafen, weil die Nachbarn so viel Lärm machen.
Escuché un ruido extraño en la cocina anoche.
Ich habe letzte Nacht ein seltsames Geräusch in der Küche gehört.
Baja la música, por favor. Hay demasiado ruido aquí.
Mach bitte die Musik leiser. Hier ist zu viel Lärm.
Maskulines Substantiv
Denken Sie daran, dass 'ruido' immer maskulin ist, daher wird es immer mit 'el' verwendet (el ruido) und erfordert maskuline Adjektive (un ruido fuerte).
Verwendung von 'tener' statt 'haber'
Fehler: “La calle tiene mucho ruido.”
Korrektur: Hay mucho ruido en la calle. (Man verwendet 'hay', um auszudrücken, dass Lärm an einem Ort existiert, nicht 'tener', was 'haben' bedeutet.)
escándalo
Beispiele
¡Bajen la voz! Están haciendo mucho escándalo.
Machen Sie Ihre Stimmen leiser! Sie machen viel Lärm/Theater.
alboroto
/al-bo-RO-to//alβoˈɾoto/

Beispiele
Los niños armaron un alboroto en el patio de recreo.
Die Kinder verursachten einen Tumult auf dem Spielplatz.
Hubo tanto alboroto en la calle que no pude dormir.
Es war so viel Lärm (Aufruhr) auf der Straße, dass ich nicht schlafen konnte.
El director tuvo que intervenir para detener el alboroto que se había formado.
Der Direktor musste eingreifen, um den entstandenen Aufruhr zu beenden.
Geschlechtsprüfung
'Alboroto' ist ein maskulines Substantiv, daher verwendet man immer 'el' oder 'un' davor: 'El alboroto fue terrible' (Der Lärm war schrecklich).
Verwechslung von Substantiv und Verb
Fehler: “Die Verwendung von 'alboroto', wenn man die Handlung des Lärmmachens meint, was 'alborotar' ist.”
Korrektur: Verwenden Sie 'alboroto' für den Lärm selbst (die Sache) und 'alborotar' (Aufruhr verursachen) für die Handlung: 'Él alborota' (Er macht Lärm/stiftet Unruhe).
sonidos
/soh-NEE-dohs//soˈniðos/

Beispiele
Me encantan los sonidos de la naturaleza, como el viento y el agua.
Ich liebe die Geräusche der Natur, wie den Wind und das Wasser.
El bebé empezó a hacer sonidos extraños después de comer.
Das Baby fing an, seltsame Geräusche zu machen, nachdem es gegessen hatte.
Los sonidos fuertes del concierto me dolieron los oídos.
Die lauten Geräusche des Konzerts taten meinen Ohren weh.
Maskuliner Plural
'Sonidos' ist der Plural des maskulinen Substantivs 'sonido' (Geräusch). Da es auf '-os' endet, verwenden Sie immer maskuline Pluralbegleiter davor, wie 'los' (die) oder 'muchos' (viele).
Verwendung femininer Artikel
Fehler: “Las sonidos son molestos.”
Korrektur: Los sonidos son molestos. ('Sonidos' ist maskulin, daher wird 'los' verwendet.)
Allgemeiner Lärm vs. Aufruhr
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


