Inklingo

Wie sagt man "lastwagen" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürlastwagenist camionesverwende „camiones“ für mehrere große, motorisierte Fahrzeuge, die für den Transport gedacht sind, oft im öffentlichen Raum oder als allgemeine Bezeichnung für Lkw..

German → Spanisch

camiones

kah-mee-OH-ness/kaˈmjones/

SubstantivA1Standard
Verwende „camiones“ für mehrere große, motorisierte Fahrzeuge, die für den Transport gedacht sind, oft im öffentlichen Raum oder als allgemeine Bezeichnung für Lkw.
Eine farbenfrohe Illustration, die zwei große Sattelschlepper zeigt, die gemeinsam auf einer Straße fahren, wobei ihre Größe und ihr Verwendungszweck für den Transport hervorgehoben werden.

Beispiele

El ruido de los camiones no me deja dormir.

Der Lärm der Lastwagen lässt mich nicht schlafen.

Vimos muchos camiones de carga en la autopista.

Wir sahen viele Lastwagen auf der Autobahn.

En México, la gente usa los camiones para ir al trabajo.

In Mexiko benutzen die Leute die Busse (camiones), um zur Arbeit zu fahren.

Männliche Pluralform

Dieses Wort ist die Pluralform des männlichen Substantivs 'el camión' (der Lastwagen). Wenn man sich auf mehrere Lastwagen bezieht, muss man den männlichen Pluralartikel 'los' verwenden (los camiones).

Der verschwindende Akzent

Wenn Sie das Singularwort 'camión' (mit Akzent auf dem 'o') in den Plural setzen, verschiebt sich die Betonung natürlich, sodass der Akutakzent verschwindet. Dies geschieht bei vielen Substantiven, die auf -ón enden (z. B. 'canción' → 'canciones').

Akzent-Verwirrung

Fehler:Escribir 'cámiónes' o 'camiónes'.

Korrektur: Die korrekte Pluralform ist 'camiones' (ohne Akzentzeichen). Der Singular ist 'camión'.

camión

SubstantivA1Standard
Nutze „camión“ für ein einzelnes Fahrzeug, das speziell für den Transport von Waren oder Gütern eingesetzt wird.

Beispiele

El camión transporta cajas grandes al puerto.

Der Lastwagen transportiert große Kisten zum Hafen.

carro

/KAH-rroh//ˈkarro/

SubstantivA1Umgangssprachlich/Regional
Obwohl „carro“ oft „Auto“ bedeutet, kann es in manchen Regionen auch umgangssprachlich für einen Lastwagen verwendet werden. Dies ist jedoch nicht die primäre Bedeutung und sollte nur in spezifischen Kontexten verwendet werden.
Eine leuchtend rote, einfache Limousine fährt auf einer Straße.

Beispiele

Necesito comprar gasolina para mi carro.

Ich muss Benzin für mein Auto kaufen.

El tráfico estaba terrible y el carro se recalentó.

Der Verkehr war schrecklich und das Auto überhitzte.

¿Dónde estacionaste el carro?

Wo hast du das Auto geparkt?

Regel für männliche Substantive

Da 'carro' ein männliches Substantiv ist, wird es immer mit den männlichen Artikeln 'el' (der/die/das) oder 'un' (ein/eine/ein) davor verwendet. Im Deutschen entspricht dies dem Artikel 'der' (z.B. der Wagen).

Verwendung von 'carro' in Spanien

Fehler:Die Verwendung von 'carro', wenn man mit jemandem aus Spanien über dessen Privatfahrzeug spricht.

Korrektur: In Spanien verwendet man 'coche' anstelle von 'carro' für einen PKW. 'Carro' bedeutet dort meistens 'Karren'.

Verwechslung von „camión“ und „carro“

Die häufigste Verwechslung entsteht, wenn Lernende „carro“ fälschlicherweise als Standardübersetzung für „Lastwagen“ verwenden. Denke daran, dass „carro“ primär „Auto“ bedeutet und „camión“ die gebräuchlichere und korrektere Bezeichnung für einen Lastwagen ist.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.