Inklingo

Wie sagt man "linie" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürlinieist líneaverwenden Sie „línea“, wenn Sie eine gezogene Markierung, einen Strich, eine gerade oder gebogene Linie, eine Verkehrsroute (Bus, U-Bahn) oder eine Produktserie meinen..

German → Spanisch

línea

SustantivoA1General
Verwenden Sie „línea“, wenn Sie eine gezogene Markierung, einen Strich, eine gerade oder gebogene Linie, eine Verkehrsroute (Bus, U-Bahn) oder eine Produktserie meinen.

Beispiele

La línea 5 del autobús pasa cerca de mi casa.

Die Linie 5 des Busses fährt in meiner Nähe vorbei.

raya

/RRAH-yah//ˈra.ʝa/

SustantivoA1General
Benutzen Sie „raya“ für eine auf einer Oberfläche sichtbare Markierung oder einen Strich, oft weniger formal als „línea“.
Ein dicker, gerader roter Strich, der horizontal über eine einfache weiße Fläche gezogen ist.

Beispiele

Puso una raya en la pared para marcar la altura.

Er machte eine Linie an die Wand, um die Höhe zu markieren.

Dibuja una raya horizontal en el cuaderno.

Zeichne eine horizontale Linie in das Heft.

La cebra tiene rayas blancas y negras.

Das Zebra hat weiße und schwarze Streifen.

No cruces la raya roja en el suelo.

Überquere nicht die rote Linie auf dem Boden.

Genus-Erinnerung

Obwohl „raya“ auf „a“ endet, ist es feminin, wie die meisten spanischen Substantive, die auf „a“ enden. Verwenden Sie „la raya“ oder „una raya“.

hilo

EE-loh/ˈilo/

SustantivoB2General
Verwenden Sie „hilo“, wenn Sie eine gedankliche Abfolge, einen roten Faden oder den Zusammenhang in einer Erzählung oder Konversation meinen.
Zwei freundliche Charaktere, die sich gegenüberstehen und sprechen, visuell durch einen einzigen, durchgehenden, leuchtend farbigen Faden verbunden, der zwischen ihnen fließt und die Kontinuität ihres Dialogs symbolisiert.

Beispiele

Perdí el hilo de lo que estabas diciendo.

Ich habe den Faden verloren, was du gesagt hast.

Perdí el hilo de la conversación cuando sonó mi teléfono.

Ich habe den Faden der Unterhaltung verloren, als mein Telefon klingelte.

El hilo de la novela es muy complicado, con muchos giros.

Die Handlungslinie des Romans ist sehr kompliziert, mit vielen Wendungen.

Figürliche Verwendung

Diese Bedeutung ist dem deutschen Ausdruck 'den roten Faden verlieren/behalten' sehr ähnlich, wenn es um den Gedankengang in einer Diskussion oder Geschichte geht.

vía

SustantivoA2General
Verwenden Sie „vía“, wenn Sie sich auf ein Eisenbahngleis oder eine Schiene beziehen, auf der Züge fahren.

Beispiele

El tren llegará por la vía tres.

Der Zug wird auf Gleis drei ankommen.

Die häufigste Verwechslung: „línea“ vs. „hilo“

Die häufigste Verwechslung tritt zwischen „línea“ und „hilo“ auf. Während „línea“ eine physische oder eine Route bezeichnet, bezieht sich „hilo“ auf eine gedankliche Verbindung oder einen roten Faden. Achten Sie darauf, ob Sie eine sichtbare Linie oder eine gedankliche Abfolge meinen.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.