Wie sagt man "listig" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “listig” ist “astuto” — verwenden Sie „astuto“, wenn Sie jemanden oder etwas beschreiben, das geschickt darin ist, andere auszutricksen oder seine Ziele auf indirekte Weise zu erreichen, oft mit einem Hauch von Gerissenheit..
astuto
ah-STOO-toh/asˈtuto/

Beispiele
El zorro es un animal muy astuto.
Der Fuchs ist ein sehr listiges Tier.
Ella es una negociadora astuta; siempre consigue el mejor precio.
Sie ist eine gerissene Verhandlungsführerin; sie bekommt immer den besten Preis.
Necesitas ser astuto para ganar este juego de estrategia.
Man muss klug sein, um dieses Strategiespiel zu gewinnen.
Angleichung ist entscheidend
Als Adjektiv muss 'astuto' in Geschlecht (maskulin/feminin) und Zahl (Singular/Plural) mit der Person oder Sache übereinstimmen, die es beschreibt: astuto (m. Sg.), astuta (f. Sg.), astutos (m. Pl.), astutas (f. Pl.).
Verwechslung von Klugheit
Fehler: “Die Verwendung von 'astuto', wenn man einfach nur allgemein 'schlau' meint (wie gute Noten).”
Korrektur: Verwenden Sie 'inteligente' oder 'listo' für allgemeine Klugheit. 'Astuto' impliziert eine spezifische, oft strategische oder listige Art von Klugheit.
vivos
/BEE-vohs//ˈbiβos/

Beispiele
Mis hermanos son muy vivos, siempre saben cómo negociar.
Meine Brüder sind sehr schlau; sie wissen immer, wie man verhandelt.
Tienes que estar con los ojos bien vivos cuando viajas.
Du musst sehr wachsam sein (wörtlich: mit den Augen sehr wachsam), wenn du reist.
Ser vs. Estar
Fehler: “Die Verwendung von 'estar vivos', um 'sie sind schlau' zu bedeuten.”
Korrektur: Verwenden Sie 'son vivos' (mit dem Verb 'ser'), um Klugheit zu beschreiben, da dies eine inhärente Charaktereigenschaft ist. 'Están vivos' bedeutet 'Sie sind gerade am Leben'.
Der Unterschied zwischen „astuto“ und „vivos“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

