Inklingo

Wie sagt man "listig" auf Spanisch

German → Spanisch

astuto

ah-STOO-toh/asˈtuto/

AdjektivB1
Verwenden Sie „astuto“, wenn Sie jemanden oder etwas beschreiben, das geschickt darin ist, andere auszutricksen oder seine Ziele auf indirekte Weise zu erreichen, oft mit einem Hauch von Gerissenheit.
Ein listiger Fuchs mit einer kleinen Weste, der an einem Miniatur-Holztisch mit einem Schachbrett sitzt und seinen nächsten strategischen Zug überlegt.

Beispiele

El zorro es un animal muy astuto.

Der Fuchs ist ein sehr listiges Tier.

Ella es una negociadora astuta; siempre consigue el mejor precio.

Sie ist eine gerissene Verhandlungsführerin; sie bekommt immer den besten Preis.

Necesitas ser astuto para ganar este juego de estrategia.

Man muss klug sein, um dieses Strategiespiel zu gewinnen.

Angleichung ist entscheidend

Als Adjektiv muss 'astuto' in Geschlecht (maskulin/feminin) und Zahl (Singular/Plural) mit der Person oder Sache übereinstimmen, die es beschreibt: astuto (m. Sg.), astuta (f. Sg.), astutos (m. Pl.), astutas (f. Pl.).

Verwechslung von Klugheit

Fehler:Die Verwendung von 'astuto', wenn man einfach nur allgemein 'schlau' meint (wie gute Noten).

Korrektur: Verwenden Sie 'inteligente' oder 'listo' für allgemeine Klugheit. 'Astuto' impliziert eine spezifische, oft strategische oder listige Art von Klugheit.

vivos

/BEE-vohs//ˈbiβos/

AdjektivB1informell
Nutzen Sie „vivos“, um Personen zu beschreiben, die sehr schlau, aufgeweckt und geschäftstüchtig sind und oft wissen, wie man das Beste aus einer Situation macht.
Ein lächelnder, anthropomorphisierter Cartoon-Fuchs sitzt stolz neben einem perfekt gelösten hölzernen Pyramidenpuzzle.

Beispiele

Mis hermanos son muy vivos, siempre saben cómo negociar.

Meine Brüder sind sehr schlau; sie wissen immer, wie man verhandelt.

Tienes que estar con los ojos bien vivos cuando viajas.

Du musst sehr wachsam sein (wörtlich: mit den Augen sehr wachsam), wenn du reist.

Ser vs. Estar

Fehler:Die Verwendung von 'estar vivos', um 'sie sind schlau' zu bedeuten.

Korrektur: Verwenden Sie 'son vivos' (mit dem Verb 'ser'), um Klugheit zu beschreiben, da dies eine inhärente Charaktereigenschaft ist. 'Están vivos' bedeutet 'Sie sind gerade am Leben'.

Der Unterschied zwischen „astuto“ und „vivos“

Viele Lernende verwechseln „astuto“ und „vivos“. Denken Sie daran: „Astuto“ betont eher das Täuschen oder clevere Umgehen von Hindernissen, während „vivos“ eher die allgemeine Klugheit und Geschäftstüchtigkeit einer Person beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.