Wie sagt man "manifestieren" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “manifestieren” ist “decretar” — verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie ausdrücken möchten, dass etwas als zukünftige Realität festgelegt oder bestätigt wird, oft mit einer gewissen Autorität oder einem starken Wunsch..
decretar
/deh-creh-TAR//de.kɾe.ˈtaɾ/

Beispiele
Hoy decreto que será un día lleno de éxitos.
Heute manifestiere ich, dass es ein Tag voller Erfolg sein wird.
Ella siempre decreta abundancia para su familia.
Sie bestätigt ihrer Familie immer Fülle.
Si quieres algo, decrétalo al universo.
Wenn du etwas willst, manifestiere es dem Universum.
Direktes Objekt vs. 'Dass'-Satz
Man kann eine Sache 'decretar' (Yo decreto abundancia – Ich manifestiere Fülle) oder 'decretar', dass etwas passieren wird (Yo decreto que me irá bien – Ich manifestiere, dass es mir gut gehen wird). Beides ist in diesem Kontext üblich.
Nicht mit 'decir' verwechseln
Fehler: “Yo decreto que el perro tiene hambre.”
Korrektur: Yo digo que el perro tiene hambre. 'Decretar' impliziert, dass du versuchst, die Realität durch deine Worte zu erschaffen, nicht nur eine Tatsache festzustellen.
reflejar
/re-fleh-HAR//refleˈxaɾ/

Beispiele
Sus palabras reflejan una gran sabiduría.
Ihre Worte spiegeln (manifestieren) große Weisheit wider.
El informe no refleja la realidad de la situación.
Der Bericht spiegelt nicht die Realität der Situation wider.
La caída de las ventas refleja la crisis económica.
Der Umsatzrückgang spiegelt die Wirtschaftskrise wider.
Abstrakte Subjekte
Im Gegensatz zur wörtlichen Bedeutung wird in der übertragenen Bedeutung oft von abstrakten Dingen als Subjekt gesprochen, z. B. 'Der Bericht spiegelt wider' oder 'Ihr Gesicht spiegelt wider'. Dies entspricht dem Deutschen, wo wir sagen: 'Die Statistik zeigt...' oder 'Sein Gesichtsausdruck verrät Freude'.
Reflejar vs Expresar
Fehler: “Verwendung von 'reflejar', wenn etwas verbal ausgedrückt werden soll.”
Korrektur: 'Reflejar' bezieht sich darauf, was von außen sichtbar oder erkennbar ist; verwende 'expresar', wenn jemand seine Meinung äußert. Im Deutschen ist 'ausdrücken' oder 'zeigen' oft passender als 'widerspiegeln', wenn es um verbale Äußerungen geht.
Verwechslung zwischen „decretar“ und „reflejar“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

