Inklingo

Wie sagt man "herrschen" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürherrschenist gobernarverwenden Sie „gobernar“, wenn es darum geht, ein Land, eine Region oder eine Organisation offiziell zu leiten und zu verwalten.

German → Spanisch

gobernar

go-ber-NARɡoβerˈnaɾ

verbB1no context
Verwenden Sie „gobernar“, wenn es darum geht, ein Land, eine Region oder eine Organisation offiziell zu leiten und zu verwalten.
Eine Führungsperson in formeller Kleidung steht an einem Podium vor einer aufmerksamen Gruppe von Menschen in einer großen Halle.

Beispiele

El presidente gobierna el país con mucha calma.

Der Präsident regiert das Land mit viel Ruhe.

Es difícil gobernar una empresa tan grande.

Es ist schwierig, ein so großes Unternehmen zu leiten.

Ella gobierna su casa con mano de hierro.

Sie herrscht mit eiserner Faust in ihrem Haus.

Der 'Stiefel'-Wechsel

Dies ist ein Verbstammwechsler. Das 'e' in der Mitte ändert sich zu 'ie' in allen Formen AUSSER 'nosotros' und 'vosotros' (denen außerhalb der 'Stiefel'-Form in einer Konjugationstabelle).

Verwendung der 'besonderen' Form

Wenn Sie sagen: 'Es ist wichtig, dass sie regieren', müssen Sie die besondere Form des Subjunktivs verwenden: 'Es importante que gobiernen'.

Das 'i' vergessen

Fehler:Yo goberno el grupo.

Korrektur: Yo gobierno el grupo. Da es ein Stammwechsler ist, muss sich das 'e' zu 'ie' erweitern, wenn diese Silbe betont wird.

mandar

mahn-DAHRmanˈdaɾ

verbB2ein Territorium regieren
Nutzen Sie „mandar“, wenn eine Person die absolute Kontrolle über einen Ort oder eine Gruppe hat und Anweisungen gibt, die befolgt werden.
Eine gekrönte Figur sitzt auf einem schlichten Thron und hält ein einfaches Holzszepter, das die Herrschaft über ein Territorium symbolisiert.

Beispiele

Ella manda en su casa y nadie la contradice.

Sie hat das Sagen in ihrem Haus und niemand widerspricht ihr.

El dictador mandó el país por cuarenta años.

Der Diktator herrschte vierzig Jahre lang über das Land.

Si quieres mandar, tienes que asumir la responsabilidad.

Wenn man das Sagen haben will, muss man Verantwortung übernehmen.

Die reflexive Form: Mandarse

Die Verwendung von 'mandarse' (wie 'se manda') bedeutet oft 'geschickt werden' oder kann umgangssprachlich 'sich trauen/mutig genug sein, etwas zu tun', besonders in einigen Regionen.

Verwechslung der Autorität

Fehler:'Mandar' verwenden, wenn man 'managen' oder 'administrieren' (wie ein Projekt) meint.

Korrektur: Verwenden Sie 'gestionar' oder 'administrar' für Managementaufgaben; reservieren Sie 'mandar' für direkte Autorität oder das Erteilen von Befehlen.

decretar

deh-creh-TARde.kɾe.ˈtaɾ

verbB2no context
Verwenden Sie „decretar“, wenn es darum geht, dass eine offizielle Instanz, wie z.B. eine Regierung, eine Anordnung oder ein Gesetz erlässt.
Ein König in königlichen Roben, der auf einem Thron sitzt und eine aufgerollte Pergamentrolle mit einem Wachssiegel hält.

Beispiele

El presidente decretó el estado de emergencia ayer.

Der Präsident erließ gestern den Notstand.

El juez decretó que el juicio se detuviera.

Der Richter ordnete an, dass der Prozess gestoppt werde.

Es probable que el gobierno decrete nuevas leyes este mes.

Es ist wahrscheinlich, dass die Regierung diesen Monat neue Gesetze erlässt.

Verwendung von 'que' nach 'decretar'

Wenn eine Autorität jemanden mit 'decretar que' zu etwas anweist, muss das folgende Verb in die 'Wunsch/Befehl'-Form (Konjunktiv) geändert werden. Zum Beispiel: 'Decretó que se hiciera' (Er ordnete an, dass es getan werde).

Das 'Passiv Se' mit Decretar

In Schlagzeilen sieht man oft 'Se decretó...', was bedeutet 'Es wurde erlassen...' oder 'Sie erließen...'. Es ist eine gängige Art, über die Handlung zu sprechen, ohne sich darauf zu konzentrieren, wer sie ausgeführt hat.

Verwendung für beiläufige Entscheidungen

Fehler:Decreté ir al cine con mis amigos.

Korrektur: Decidí ir al cine con mis amigos. Verwenden Sie 'decretar' für ernste, offizielle oder sehr feste Erklärungen, nicht für beiläufige Entscheidungen.

regir

reh-HEERreˈxiɾ

verbB2no context
Wählen Sie „regir“, wenn es darum geht, dass Gesetze, Regeln oder Prinzipien Gültigkeit haben oder angewendet werden.
Ein schweres Steindenkmal mit einem eingravierten Symbol einer Waage, das auf einem öffentlichen Platz aufgestellt ist.

Beispiele

Estas leyes ya no rigen en este país.

Diese Gesetze sind in diesem Land nicht mehr in Kraft.

Las normas que rigen el juego son muy claras.

Die Regeln, die für das Spiel gelten, sind sehr klar.

El horario de invierno rige a partir de mañana.

Der Winterfahrplan tritt ab morgen in Kraft.

Verwendung mit unbelebten Objekten

In diesem Sinne wird das Wort normalerweise mit Dingen wie 'leyes' (Gesetze), 'normas' (Regeln) oder 'precios' (Preise) als Subjekt verwendet.

Verwechslung mit 'regalar'

Fehler:Me rigieron un libro.

Korrektur: Me regalaron un libro. ('Regir' bedeutet regieren oder gelten, nicht ein Geschenk machen).

Verwechslung von „gobernar“ und „mandar“

Häufig werden „gobernar“ und „mandar“ verwechselt. „Gobernar“ bezieht sich auf die offizielle, politische Führung eines Staates oder einer Organisation. „Mandar“ beschreibt eher die persönliche Dominanz und das Ausüben von Autorität in einem kleineren Rahmen, wie z.B. in der Familie oder einer Gruppe.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.