Inklingo

Wie sagt man "mitteilen" auf Spanisch

German → Spanisch

compartir

kom-par-TEERkom.paɾˈtiɾ

VerbB1Allgemein
Verwenden Sie „compartir“, wenn Sie etwas Persönliches, wie Gedanken, Gefühle oder Erfahrungen, mit einer anderen Person oder Gruppe teilen möchten. Es impliziert oft eine tiefere Verbindung oder ein gemeinsames Erlebnis.
Zwei Personen sitzen eng beieinander und führen ein intimes Gespräch; einer gestikuliert ausdrucksstark, während der andere aufmerksam zuhört.

Beispiele

Ella compartió sus miedos más profundos con su mejor amiga.

Sie teilte ihre tiefsten Ängste mit ihrer besten Freundin.

Por favor, comparte este artículo interesante en tus redes sociales.

Bitte teile diesen interessanten Artikel in deinen sozialen Netzwerken.

Me gusta compartir mis ideas sobre el futuro con mis colegas.

Ich teile gerne meine Ideen über die Zukunft mit meinen Kollegen.

Digitaler Kontext

Wenn es darum geht, Links oder Fotos online zu teilen, ist 'compartir' das Standardverb, genau wie im Deutschen 'teilen'.

comunicar

koh-moo-nee-karkomuniˈkaɾ

VerbA2Allgemein
Nutzen Sie „comunicar“, um den Austausch von Informationen, Fakten oder Nachrichten zu beschreiben. Es ist neutraler und bezieht sich auf die reine Übermittlung von Wissen oder Neuigkeiten.
Zwei Personen sitzen sich gegenüber, unterhalten sich und gestikulieren mit freundlichem Gesichtsausdruck.

Beispiele

Necesito comunicar esta noticia a mi familia.

Ich muss diese Nachricht meiner Familie mitteilen.

Es importante comunicar tus ideas con claridad.

Es ist wichtig, seine Ideen klar zu kommunizieren.

El director comunicó los cambios por correo electrónico.

Der Direktor gab die Änderungen per E-Mail bekannt.

Der Wechsel von 'C' zu 'QU'

In der Ich-Form der Vergangenheitsform (Pretérito Indefinido) ändert sich das 'c' zu 'qu' (comuniqué). Das dient nur dazu, den harten 'K'-Laut beizubehalten; es ändert nichts an der Funktionsweise des Verbs!

Verwendung von 'Con'

Wenn du sagen möchtest, dass du MIT jemandem kommunizierst, musst du nach dem Verb das Wort 'con' verwenden.

Das 'qu' beim Schreiben vergessen

Fehler:Yo comunicé la noticia.

Korrektur: Yo comuniqué la noticia. (Wir verwenden 'qu' vor 'e', um den Laut wie ein 'K' hart zu halten.)

Verwechslung von „compartir“ und „comunicar“

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „compartir“ und „comunicar“. Während „compartir“ eher ein Teilen von persönlichen Dingen oder Gefühlen meint, bezieht sich „comunicar“ auf den reinen Informationsaustausch. Denken Sie daran: Persönliches teilt man, Informationen teilt man mit.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.