Inklingo

Wie sagt man "nie endend" auf Spanisch

German → Spanisch

interminable

in-tair-mee-NAH-blayinteɾmiˈnaβle

adjectiveB1
Verwenden Sie „interminable“, wenn Sie ausdrücken möchten, dass etwas übermäßig lange gedauert hat und als langweilig oder ermüdend empfunden wurde.
Ein sehr langer, gewundener Pfad, der sich über viele Hügel erstreckt und am Horizont unter einem strahlend blauen Himmel verschwindet.

Beispiele

La película fue interminable.

Der Film war unendlich lang.

Tengo una lista interminable de tareas hoy.

Ich habe heute eine nie endende Liste von Aufgaben.

La espera en el hospital se hizo interminable.

Das Warten im Krankenhaus fühlte sich an, als würde es nie enden.

Eine Form für alles

Dieses Wort ändert sich nicht, je nachdem, ob das, was du beschreibst, männlich oder weiblich ist. Du kannst sagen 'un libro interminable' oder 'una película interminable'.

Betonung durch Stellung

Wenn du dieses Wort VOR das Nomen stellst (z.B. 'una interminable espera'), klingt es poetischer oder betont, wie genervt oder gelangweilt du bist.

Genusangleich

Fehler:La clase fue interminabla.

Korrektur: La clase fue interminable. Da es auf 'e' endet, bleibt es für männliche und weibliche Wörter gleich.

eterno

eh-TEHR-noheˈteɾno

adjectiveB2
Nutzen Sie „eterno“, um eine Dauer zu beschreiben, die tatsächlich unendlich ist oder sich zumindest so anfühlt, oft mit einer leicht negativen oder hyperbolischen Konnotation.
Eine kleine, einsame Figur, die am Anfang einer extrem langen, geraden, leeren Straße steht, die sich in einen nebligen Hintergrund erstreckt und eine gewaltige Dauer betont.

Beispiele

La reunión se hizo eterna, duró casi tres horas.

Das Treffen wurde endlos, es dauerte fast drei Stunden.

Ese eterno problema de tráfico nunca se soluciona.

Dieses ständige Verkehrsproblem wird nie gelöst.

Mi hermana es la eterna optimista, siempre ve el lado bueno.

Meine Schwester ist die ewige Optimistin; sie sieht immer die Sonnenseite.

Stellung zur Betonung

Wenn 'eterno' im übertragenen Sinne verwendet wird (bedeutet 'ständig' oder 'immer präsent'), steht es oft vor dem Substantiv, wie in 'el eterno dilema' (das ständige Dilemma).

Verwechslung von 'Ständig' und 'Für immer'

Fehler:Verwendung von 'eterno', wenn Sie nur 'häufig' oder 'lang' meinen.

Korrektur: Verwenden Sie 'largo' (lang) oder 'frecuente' (häufig), es sei denn, Sie möchten die starke Übertreibung 'eterno'.

Der häufigste Fehler bei „eterno“ und „interminable“

Viele Lernende verwechseln „eterno“ und „interminable“. „Interminable“ bezieht sich auf etwas, das zu lange dauert, oft auf eine negative Weise. „Eterno“ kann sich auf etwas beziehen, das wirklich unendlich ist, oder es wird hyperbolisch für etwas verwendet, das sich extrem lang anfühlt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.