Wie sagt man "unendlich" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “unendlich” ist “infinito” — verwende 'infinito' als Adjektiv, wenn du eine grenzenlose Ausdehnung oder Zahl beschreiben möchtest, ähnlich wie im Deutschen 'unendlich' im Sinne von 'ohne Ende'..
infinito
/een-fee-nee-toh//in.fi.ˈni.to/

Beispiele
El universo es tan vasto que parece infinito.
Das Universum ist so riesig, dass es unendlich erscheint.
El espacio exterior parece ser infinito.
Der Weltraum scheint unendlich zu sein.
Ella tiene una paciencia infinita con los niños.
Sie hat unendliche Geduld mit Kindern.
Te lo agradezco infinito.
Ich danke dir unendlich.
Anpassung an das Substantiv
Dieses Wort ändert seine Endung, um sich an das Ding anzupassen, das es beschreibt. Verwenden Sie 'infinito' für männliche Dinge (el cielo) und 'infinita' für weibliche Dinge (la paciencia).
Das 'Verstärker'-Wort
Wenn es nach einem Verb wie 'agradecer' (danken) verwendet wird, ändert es seine Endung nicht. Es bleibt 'infinito', weil es die Handlung beschreibt, nicht eine Sache.
Genus-Fehlanpassung
Fehler: “una paciencia infinito”
Korrektur: una paciencia infinita - da 'paciencia' ein weibliches Wort ist, muss sich 'infinito' zu 'a' ändern.
eternamente
/eh-tehr-nah-MEN-teh//eteɾnaˈmente/

Beispiele
Te estaré eternamente agradecido por tu ayuda.
Ich werde dir für deine Hilfe ewig dankbar sein.
Prometieron amarse eternamente.
Sie versprachen, sich ewig zu lieben.
La película fue tan aburrida que pareció durar eternamente.
Der Film war so langweilig, dass er ewig zu dauern schien.
Die Suffixe '-mente'
Dieses Wort wird gebildet, indem man das Adjektiv 'eterna' nimmt und '-mente' anhängt. Dies entspricht im Deutschen dem Anhängen von '-lich' oder '-weise' an ein Adjektiv, um zu beschreiben, wie eine Handlung ausgeführt wird (z.B. 'ewig' oder 'auf ewig').
Beibehaltung der weiblichen Form
Wenn man diese Art von Wörtern bildet, beginnt man immer mit der weiblichen (auf -a endenden) Form des Adjektivs. Deshalb heißt es 'eternamente' und nicht 'eternomente'.
Satzstellung
Fehler: “Es vor dem Subjekt zu verwenden, wie z.B. 'Eternamente yo te amo'.”
Korrektur: Es klingt meist natürlicher nach dem Verb: 'Te amo eternamente' oder 'Estaré eternamente agradecido'.
infinito
/een-fee-nee-toh//in.fi.ˈni.to/

Beispiele
Te agradezco infinito tu apoyo incondicional.
Ich danke dir unendlich für deine bedingungslose Unterstützung.
El espacio exterior parece ser infinito.
Der Weltraum scheint unendlich zu sein.
Ella tiene una paciencia infinita con los niños.
Sie hat unendliche Geduld mit Kindern.
Te lo agradezco infinito.
Ich danke dir unendlich.
Anpassung an das Substantiv
Dieses Wort ändert seine Endung, um sich an das Ding anzupassen, das es beschreibt. Verwenden Sie 'infinito' für männliche Dinge (el cielo) und 'infinita' für weibliche Dinge (la paciencia).
Das 'Verstärker'-Wort
Wenn es nach einem Verb wie 'agradecer' (danken) verwendet wird, ändert es seine Endung nicht. Es bleibt 'infinito', weil es die Handlung beschreibt, nicht eine Sache.
Genus-Fehlanpassung
Fehler: “una paciencia infinito”
Korrektur: una paciencia infinita - da 'paciencia' ein weibliches Wort ist, muss sich 'infinito' zu 'a' ändern.
Verwechslung von 'infinito' und 'eternamente'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

