Inklingo

Wie sagt man "ewig" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürewigist eternamenteverwenden Sie dieses Adverb, um eine unendliche Dauer oder eine Dankbarkeit auszudrücken, die niemals endet. Es bezieht sich auf die Art und Weise, wie etwas geschieht oder empfunden wird..

eternamente🔊B1

Verwenden Sie dieses Adverb, um eine unendliche Dauer oder eine Dankbarkeit auszudrücken, die niemals endet. Es bezieht sich auf die Art und Weise, wie etwas geschieht oder empfunden wird.

Mehr erfahren →
eterno🔊C1

Dieses Adjektiv beschreibt etwas, das keine Ende hat oder eine unendliche Existenz besitzt, oft in einem philosophischen oder religiösen Kontext.

Mehr erfahren →
inmortal🔊B1

Nutzen Sie dieses Adjektiv, um Wesen oder Dinge zu beschreiben, die nicht sterben können und somit ewig leben.

Mehr erfahren →
perpetuo🔊B1

Verwenden Sie dieses Adjektiv für Dinge, die ununterbrochen andauern oder für eine sehr lange, unbestimmte Zeit bestehen, oft in Bezug auf Naturphänomene oder Zustände.

Mehr erfahren →
siglo🔊B2

Dieses Substantiv wird umgangssprachlich verwendet, um eine extrem lange Zeitspanne zu beschreiben, oft als Übertreibung, und entspricht eher dem deutschen „Ewigkeit“ im Sinne von „sehr lange dauern“.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

eternamente

/eh-tehr-nah-MEN-teh//eteɾnaˈmente/

AdverbB1
Verwenden Sie dieses Adverb, um eine unendliche Dauer oder eine Dankbarkeit auszudrücken, die niemals endet. Es bezieht sich auf die Art und Weise, wie etwas geschieht oder empfunden wird.
Ein langer, goldener Pfad schlängelt sich durch sanfte grüne Hügel und setzt sich in Richtung eines hellen, endlosen Horizonts unter einem klaren Himmel fort.

Beispiele

Te estaré eternamente agradecido por tu ayuda.

Ich werde dir für deine Hilfe ewig dankbar sein.

Prometieron amarse eternamente.

Sie versprachen, sich ewig zu lieben.

La película fue tan aburrida que pareció durar eternamente.

Der Film war so langweilig, dass er ewig zu dauern schien.

Die Suffixe '-mente'

Dieses Wort wird gebildet, indem man das Adjektiv 'eterna' nimmt und '-mente' anhängt. Dies entspricht im Deutschen dem Anhängen von '-lich' oder '-weise' an ein Adjektiv, um zu beschreiben, wie eine Handlung ausgeführt wird (z.B. 'ewig' oder 'auf ewig').

Beibehaltung der weiblichen Form

Wenn man diese Art von Wörtern bildet, beginnt man immer mit der weiblichen (auf -a endenden) Form des Adjektivs. Deshalb heißt es 'eternamente' und nicht 'eternomente'.

Satzstellung

Fehler:Es vor dem Subjekt zu verwenden, wie z.B. 'Eternamente yo te amo'.

Korrektur: Es klingt meist natürlicher nach dem Verb: 'Te amo eternamente' oder 'Estaré eternamente agradecido'.

eterno

eh-TEHR-noh/eˈteɾno/

AdjektivC1
Dieses Adjektiv beschreibt etwas, das keine Ende hat oder eine unendliche Existenz besitzt, oft in einem philosophischen oder religiösen Kontext.
Ein einfacher gewundener Fluss, der durch eine üppige grüne Landschaft zu einem fernen Horizont fließt und unaufhörliche Bewegung und ewige Existenz andeutet.

Beispiele

Dicen que el alma es eterna y nunca muere.

Sie sagen, die Seele sei ewig und sterbe nie.

La búsqueda de la felicidad eterna es un tema filosófico.

Die Suche nach ewigem Glück ist ein philosophisches Thema.

Genus und Numerus

Denken Sie daran, die Endung an das Substantiv anzupassen: 'eterno' (maskulin Singular), 'eterna' (feminin Singular), 'eternos' (maskulin Plural) und 'eternas' (feminin Plural).

inmortal

/in-mor-TAL//in.morˈtal/

AdjektivB1
Nutzen Sie dieses Adjektiv, um Wesen oder Dinge zu beschreiben, die nicht sterben können und somit ewig leben.
Eine Zeichnung eines alten, robusten Baumes mit leuchtend grünen Blättern und tiefen Wurzeln, der ewiges Leben und endloses Wachstum symbolisiert.

Beispiele

Los dioses griegos son inmortales.

Die griechischen Götter sind unsterblich.

Su música se ha convertido en un legado inmortal.

Seine Musik ist zu einem unsterblichen Vermächtnis geworden (ein Vermächtnis, das niemals vergehen wird).

El amor verdadero es inmortal.

Wahre Liebe ist ewig.

Adjektivangleichung

Da 'inmortal' auf einen Konsonanten ('l') endet, wird es für männliche und weibliche Substantive gleich verwendet. Nur im Plural ändert es sich: 'la leyenda inmortal' / 'las leyendas inmortales'.

Verwechslung von 'Inmortal' und 'Eterno'

Fehler:Lernende verwenden manchmal 'inmortal', wenn sie eigentlich 'ewig' im Sinne von 'ohne Anfang und Ende' meinen (z.B. 'el tiempo es inmortal').

Korrektur: Verwenden Sie 'eterno' (ewig) für Dinge, die weder Anfang noch Ende haben, wie Zeit oder das Universum. Verwenden Sie 'inmortal' für Wesen oder Vermächtnisse, die nicht sterben können.

perpetuo

/per-PEH-two//peɾˈpetwo/

AdjektivB1
Verwenden Sie dieses Adjektiv für Dinge, die ununterbrochen andauern oder für eine sehr lange, unbestimmte Zeit bestehen, oft in Bezug auf Naturphänomene oder Zustände.
Ein Fluss, der ununterbrochen durch ein üppiges grünes Tal unter einer hellen Sonne fließt.

Beispiele

Las montañas están cubiertas de nieve perpetua.

Die Berge sind von ewigem Schnee bedeckt.

Él busca el movimiento perpetuo en su invento.

Er sucht in seiner Erfindung nach dem Perpetuum mobile.

El condenado recibió cadena perpetua.

Der Verurteilte erhielt eine lebenslange Haftstrafe.

Angleichung von Genus und Numerus

Da es sich um ein Adjektiv handelt, das auf -o endet, muss es für weibliche Wörter zu 'perpetua' geändert und für den Plural ein -s angehängt werden (perpetuos/perpetuas).

Stellung zur Betonung

Normalerweise steht dieses Wort nach dem, was es beschreibt. Wenn man es davor stellt (z. B. 'su perpetuo silencio'), klingt der Satz sehr poetisch oder dramatisch.

Vergiss das 'a' nicht

Fehler:La nieve perpetuo.

Korrektur: La nieve perpetua. Da 'nieve' ein weibliches Wort ist, muss die Endung des Adjektivs angepasst werden, um es anzupassen.

siglo

SEE-glo/ˈsiɣlo/

SubstantivB2umgangssprachlich
Dieses Substantiv wird umgangssprachlich verwendet, um eine extrem lange Zeitspanne zu beschreiben, oft als Übertreibung, und entspricht eher dem deutschen „Ewigkeit“ im Sinne von „sehr lange dauern“.
Ein tiefer, gewundener Fluss, der durch ein üppiges Tal fließt und in einem fernen, nebligen Horizont verschwindet, was eine extrem lange, unbestimmte Zeit darstellt.

Beispiele

Parece un siglo desde la última vez que fuimos de vacaciones.

Es fühlt sich an wie eine Ewigkeit (ein Jahrhundert), seit wir das letzte Mal im Urlaub waren.

¡Qué lento es este trámite! Llevo esperando un siglo.

Dieser Vorgang ist so langsam! Ich warte schon eine Ewigkeit (wörtlich: ein Jahrhundert).

Verwendung mit 'Hacer'

Man verwendet 'siglo' oft mit dem Verb 'hacer' (hace un siglo), um auszudrücken, dass etwas 'lange her ist' oder 'vor Äonen' geschah.

Häufige Verwechslung: Eterno vs. Eternamente

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von 'eterno' (Adjektiv) und 'eternamente' (Adverb). 'Eterno' beschreibt ein Ding oder eine Eigenschaft ('la vida eterna'), während 'eternamente' beschreibt, wie etwas getan wird ('te amaré eternamente'). Achten Sie auf die Wortart und die Funktion im Satz.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.