Wie sagt man "ständig" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “ständig” ist “constantemente” — verwenden Sie dies, um eine Handlung zu beschreiben, die ohne Unterbrechung oder sehr häufig über einen längeren Zeitraum stattfindet..
constantemente
/kon-stahn-teh-men-teh//konstanˈtemente/

Beispiele
Ella está constantemente estudiando para sus exámenes.
Sie lernt ständig für ihre Prüfungen.
El teléfono suena constantemente, no tenemos paz.
Das Telefon klingelt ununterbrochen; wir haben keinen Frieden.
Para mejorar, debes practicar constantemente, todos los días.
Um sich zu verbessern, muss man ständig üben, jeden Tag.
Adverbien der Art und Weise
Dieses Wort sagt uns, wie eine Handlung ausgeführt wird. Adverbien wie dieses (die auf -mente enden) können vor oder nach dem Verb stehen, das sie beschreiben.
Verwendung der Adjektivform
Fehler: “Hablamos constante sobre eso.”
Korrektur: Hablamos constantemente sobre eso. (Die Endung '-mente' ist notwendig, um das Verb 'hablamos' [wir sprechen] zu modifizieren.)
continuamente
/con-tee-nwah-MEN-teh//kontinuˈamente/

Beispiele
Mi perro ladra continuamente cuando alguien pasa.
Mein Hund bellt ununterbrochen, wenn jemand vorbeigeht.
Ella trabaja continuamente para terminar el proyecto.
Sie arbeitet ständig daran, das Projekt fertigzustellen.
El clima está cambiando continuamente.
Das Wetter ändert sich die ganze Zeit.
Das '-mente'-Geheimnis
Die Endung '-mente' im Spanischen entspricht im Deutschen dem Anhängen von '-lich' oder '-weise' an ein Adjektiv, um ein Adverb zu bilden (z.B. 'kontinuierlich' oder 'ständig'). Es wandelt ein beschreibendes Wort (continua) in ein Wort um, das eine Handlung beschreibt (continuamente).
Die Endung falsch schreiben
Fehler: “continuamente (mit zwei 'e's)”
Korrektur: continuamente (es hat nur ein 'e' ganz am Ende).
permanente
/per-ma-NEN-te//peɾ.maˈnen.te/

Beispiele
Necesitamos una solución permanente a este problema.
Wir brauchen eine permanente Lösung für dieses Problem.
El daño al edificio no es permanente, se puede reparar.
Der Schaden am Gebäude ist nicht permanent; er kann repariert werden.
Ella tiene un puesto permanente en la universidad.
Sie hat eine feste Anstellung an der Universität.
Immer gleich
Als Adjektiv behält 'permanente' immer die gleiche Endung ('-e'), unabhängig davon, ob es sich auf eine männliche oder weibliche Person oder Sache bezieht (z.B. 'el cambio permanente' und 'la solución permanente').
continua
kohn-TEE-nwah/konˈtinwa/

Beispiele
La lluvia fue continua durante toda la noche.
Der Regen war die ganze Nacht hindurch ununterbrochen.
La empresa requiere una mejora continua de sus procesos.
Das Unternehmen erfordert eine ständige Verbesserung seiner Prozesse.
En la carretera, una línea continua prohíbe adelantar.
Auf der Straße verbietet eine durchgezogene Linie das Überholen.
Genusangleichung
Da 'continua' ein Adjektiv ist, muss es sich an das feminine Substantiv anpassen, das es beschreibt (z. B. 'una acción continua'). Bei maskulinen Substantiven verwenden Sie immer 'continuo'.
Verwechslung von Adjektiv und Verb
Fehler: “Die Verwendung von 'continua' (ohne Akzent), wenn Sie das Verb 'sie fährt fort' ('ella continua') meinen.”
Korrektur: Die Verbform für 'sie fährt fort' muss einen Akzent haben: 'continúa'. 'Continua' (ohne Akzent) ist nur das beschreibende Wort (Adjektiv).
eterno
eh-TEHR-noh/eˈteɾno/

Beispiele
La reunión se hizo eterna, duró casi tres horas.
Das Treffen wurde endlos, es dauerte fast drei Stunden.
Ese eterno problema de tráfico nunca se soluciona.
Dieses ständige Verkehrsproblem wird nie gelöst.
Mi hermana es la eterna optimista, siempre ve el lado bueno.
Meine Schwester ist die ewige Optimistin; sie sieht immer die Sonnenseite.
Stellung zur Betonung
Wenn 'eterno' im übertragenen Sinne verwendet wird (bedeutet 'ständig' oder 'immer präsent'), steht es oft vor dem Substantiv, wie in 'el eterno dilema' (das ständige Dilemma).
Verwechslung von 'Ständig' und 'Für immer'
Fehler: “Verwendung von 'eterno', wenn Sie nur 'häufig' oder 'lang' meinen.”
Korrektur: Verwenden Sie 'largo' (lang) oder 'frecuente' (häufig), es sei denn, Sie möchten die starke Übertreibung 'eterno'.
Häufigste Verwechslung: Adverb vs. Adjektiv
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.




