Inklingo

Wie sagt man "pille" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürpilleist pastillaverwenden Sie 'pastilla' für eine feste, meist kleine und runde Arzneiform zum Schlucken, die bei leichten Beschwerden wie Kopfschmerzen eingesetzt wird..

German → Spanisch

pastilla

/pas-TEE-yah//pasˈtiʝa/

SubstantivA1
Verwenden Sie 'pastilla' für eine feste, meist kleine und runde Arzneiform zum Schlucken, die bei leichten Beschwerden wie Kopfschmerzen eingesetzt wird.
Eine einzelne runde blaue medizinische Tablette auf einer glatten Oberfläche.

Beispiele

Tengo que tomar una pastilla para el dolor de cabeza.

Ich muss eine Pille gegen meine Kopfschmerzen nehmen.

¿Cuántas pastillas te recetó el médico?

Wie viele Tabletten hat der Arzt Ihnen verschrieben?

Genus und Artikel

Dieses Wort ist weiblich (femenino), daher sollten Sie immer 'la' oder 'una' verwenden (la pastilla, una pastilla). Im Deutschen ist es 'die Pille' (feminin) oder 'die Tablette' (feminin), was für Deutschsprachige intuitiv ist.

Verwendung von 'Pillen' vs. 'Tomar'

Fehler:Yo pillo una pastilla.

Korrektur: Verwenden Sie immer 'tomar' (nehmen) im Zusammenhang mit Medizin. Sagen Sie 'tomo una pastilla'. Im Deutschen verwenden wir 'nehmen' (nehmen), nicht 'fangen' (pillar).

medicina

/meh-dee-SEE-nah//meðiˈsina/

SubstantivA1
Nutzen Sie 'medicina' als Oberbegriff für jedes Heilmittel oder Medikament, das zur Behandlung von Krankheiten oder Beschwerden dient.
Eine kleine, durchsichtige Glasflasche, gefüllt mit leuchtend roter Flüssigmedizin, neben einem kleinen Messlöffel.

Beispiele

Necesitas tomar esta medicina dos veces al día.

Sie müssen diese Medizin zweimal täglich einnehmen.

¿Dónde puedo comprar la medicina para el dolor de cabeza?

Wo kann ich die Medizin gegen die Kopfschmerzen kaufen?

Esta medicina tiene un sabor muy amargo.

Dieses Medikament schmeckt sehr bitter.

Genus-Alarm

Denken Sie daran, dass 'medicina' immer weiblich ist, daher müssen Sie 'la' (la medicina) und weibliche Adjektive (medicina buena) verwenden. Im Deutschen ist 'die Medizin' ebenfalls weiblich, was die Zuordnung erleichtert.

Verwendung des falschen Synonyms

Fehler:Verwendung von 'doctor' anstelle von 'medicina', wenn man sich auf ein Medikament bezieht. ('Necesito un doctor para la tos' anstelle von 'una medicina para la tos')

Korrektur: Verwenden Sie 'medicamento' oder 'medicina' für die Substanz und 'médico' oder 'doctor' für die Person.

píldora

SubstantivA2
Verwenden Sie 'píldora' oft für ein kleines, rundes Medikament, das geschluckt wird, kann aber auch spezifisch für die Antibabypille stehen.

Beispiele

El médico me dijo que tomara una píldora después de cenar.

Der Arzt sagte mir, ich solle nach dem Abendessen eine Pille nehmen.

cápsula

SubstantivA2
Wählen Sie 'cápsula' für eine Medikamentenform, bei der der Wirkstoff in einer Hülle (oft aus Gelatine) eingeschlossen ist.

Beispiele

El doctor me recetó unas cápsulas para el dolor.

Der Arzt hat mir einige Kapseln gegen die Schmerzen verschrieben.

Häufige Verwechslung: 'Pastilla' vs. 'Píldora'

Viele Lernende verwechseln 'pastilla' und 'píldora'. 'Pastilla' ist der allgemeinere Begriff für eine feste Pille, während 'píldora' oft spezifischer für ein kleines, rundes Medikament oder die Antibabypille verwendet wird. Im Zweifelsfall ist 'pastilla' oft die sicherere Wahl für eine allgemeine Pille.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.