Inklingo

Wie sagt man "provoziert" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürprovoziertist provocaverwenden Sie dieses Wort, wenn eine Sache direkt eine Reaktion oder ein Gefühl hervorruft, wie z. B. Durst durch Salz..

German → Spanisch

provoca

/pro-BOH-kah//pɾoˈβoka/

VerbA2allgemein
Verwenden Sie dieses Wort, wenn eine Sache direkt eine Reaktion oder ein Gefühl hervorruft, wie z. B. Durst durch Salz.
Eine Reihe bunter Dominosteine fällt nacheinander um, nachdem der erste angestoßen wurde.

Beispiele

El exceso de sal provoca sed.

Zu viel Salz verursacht Durst.

Su actitud provoca muchos problemas en la oficina.

Seine Einstellung verursacht viele Probleme im Büro.

Welches 'Provoca' ist gemeint?

Dieses Wort hat zwei Hauptfunktionen: Es kann 'er, sie oder es verursacht' bedeuten, oder es kann ein Befehl sein, der jemandem sagt: 'Provoziere!' oder 'Verursache!'

Denken Sie nicht nur an 'Ärger'

Fehler:Die Verwendung von 'provoca' nur, wenn jemand nervt.

Korrektur: Im Spanischen ist 'provoca' viel häufiger, um einfach zu sagen, dass etwas zu etwas anderem 'führt' oder es 'verursacht', wie wenn ein Medikament Schläfrigkeit verursacht.

provocado

/pro-bo-KAH-do//pɾoβoˈkaðo/

VerbA2allgemein
Nutzen Sie dieses Wort, wenn jemand durch sein Verhalten oder seine Worte gezielt verärgert oder herausgefordert wurde.
Ein kleiner grüner Keimling wächst aus einem aufgebrochenen Samen in reicher brauner Erde.

Beispiele

Su comentario ha provocado mucha discusión.

Sein Kommentar hat viel Diskussion verursacht.

Tú lo habías provocado antes de la pelea.

Du hattest ihn vor dem Kampf provoziert.

Über die Vergangenheit sprechen

Verwenden Sie 'provocado' nach dem Verb 'haber' (wie 'he', 'has', 'ha'), um auszudrücken, dass man etwas 'verursacht' oder 'provoziert' hat. In diesem Fall ändert sich die Endung von 'provocado' nie.

Rechtschreibänderung

Bei der Konjugation des Stammverbs ändert sich das 'c' zu 'qu' (provoqué, provoque), um den harten 'K'-Laut vor dem Buchstaben 'e' beizubehalten.

produce

/pro-DUE-say//pɾoˈðuθe/

VerbB2allgemein
Dieses Wort passt, wenn etwas eine Wirkung oder ein Ergebnis hat, das breitere Konsequenzen nach sich zieht, wie z. B. Kontroversen bei einer Werbung.
Eine kleine, freundliche graue Regenwolke schwebt über einem braunen Erdfleck und lässt direkt eine einzelne, leuchtend bunte Blume sprießen und blühen.

Beispiele

El anuncio produce controversia entre los espectadores.

Die Werbung verursacht Kontroversen bei den Zuschauern.

Su discurso siempre produce un efecto positivo en la audiencia.

Seine Rede erzeugt immer eine positive Wirkung auf das Publikum.

La noticia produce mucha tristeza en la comunidad.

Die Nachricht verursacht viel Traurigkeit in der Gemeinschaft.

Kausalität vs. Schöpfung

Wenn 'produce' von einem abstrakten Substantiv (wie alegría oder miedo) gefolgt wird, bedeutet es, dieses Gefühl oder diese Konsequenz 'verursachen' oder 'erzeugen', nicht physisch herstellen. Dies ist ähnlich dem deutschen Gebrauch von 'etwas auslösen'.

dispara

/dees-PAH-rah//disˈpaɾa/

VerbB1technisch/spezifisch
Verwenden Sie dieses Wort, wenn ein Ereignis oder eine Bedingung eine sofortige Aktion oder ein automatisches System auslöst, wie ein Alarm bei Spannungsabfall.
Der Zeigefinger einer Hand drückt einen großen roten Startknopf, wodurch der erste Dominostein in einer langen Reihe umkippt und eine Kettenreaktion auslöst.

Beispiele

La caída de tensión dispara la alarma de seguridad.

Der Spannungsabfall löst den Sicherheitsalarm aus.

Ese recuerdo le dispara una gran tristeza.

Diese Erinnerung löst tiefe Traurigkeit in ihm aus.

El sensor dispara la cámara cuando detecta movimiento.

Der Sensor aktiviert die Kamera, wenn er Bewegung erkennt.

Mechanismus-Verwendung

In diesem Kontext ist das Subjekt oft ein unbelebter Gegenstand (wie 'Sensor' oder 'Erinnerung'), der automatisch eine Aktion einleitet.

Die häufigste Verwechslung: 'provoca' vs. 'provocado'

Lernende verwechseln oft 'provoca' und 'provocado'. 'Provoca' beschreibt eine allgemeine Ursache-Wirkungs-Beziehung, während 'provocado' sich auf eine gezielte Verärgerung oder Herausforderung einer Person bezieht.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.