Inklingo

dispara

dees-PAH-rah/disˈpaɾa/

feuert ab, schießt

Auch: schieß!, feuert ab
VerbA2regular ar
Eine kleine, stilisierte schwarze Kanone, die auf einem grasbewachsenen Hügel ruht und im Moment des Abfeuerns einer runden Kanonenkugel gezeigt wird, begleitet von einer Wolke weißen Rauchs.
infinitivedisparar
gerunddisparando
past Participledisparado

📝 In Aktion

El policía dispara al aire para asustar a los ladrones.

A2

Der Polizist feuert in die Luft, um die Diebe zu erschrecken.

¡Dispara! ¡No te quedes esperando!

B1

Schieß! Bleib nicht einfach wartend stehen!

Ella dispara la pelota con mucha fuerza.

A2

Sie schießt den Ball mit großer Kraft.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • disparar un armaeine Waffe abfeuern
  • disparar una flechaeinen Pfeil abschießen

löst aus, aktiviert

Auch: provoziert
VerbB1regular ar
Der Zeigefinger einer Hand drückt einen großen roten Startknopf, wodurch der erste Dominostein in einer langen Reihe umkippt und eine Kettenreaktion auslöst.
infinitivedisparar
gerunddisparando
past Participledisparado

📝 In Aktion

La caída de tensión dispara la alarma de seguridad.

B1

Der Spannungsabfall löst den Sicherheitsalarm aus.

Ese recuerdo le dispara una gran tristeza.

B2

Diese Erinnerung löst tiefe Traurigkeit in ihm aus.

El sensor dispara la cámara cuando detecta movimiento.

B1

Der Sensor aktiviert die Kamera, wenn er Bewegung erkennt.

Wortverbindungen

Synonyme

  • activar (aktivieren)
  • causar (verursachen)

Häufige Kollokationen

  • disparar un sensoreinen Sensor auslösen
  • disparar una reaccióneine Reaktion hervorrufen

schießt in die Höhe, spurt an

Auch: steigt rasant
VerbB2regular ar
Ein Stapel Goldmünzen und Papiergeld, der plötzlich wie eine Rakete in den blauen Himmel schießt und unten eine einfache Rauch- und Feuerspur hinterlässt.
infinitivedisparar
gerunddisparando
past Participledisparado

📝 In Aktion

La escasez de alimentos dispara los precios en el mercado.

B2

Die Nahrungsmittelknappheit lässt die Preise auf dem Markt in die Höhe schießen.

La nueva tecnología dispara la productividad de la empresa.

C1

Die neue Technologie steigert die Produktivität des Unternehmens dramatisch.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

  • bajar (sinken/herabsetzen)

Häufige Kollokationen

  • disparar costesKosten in die Höhe treiben

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/usteddispara
yodisparo
disparas
ellos/ellas/ustedesdisparan
nosotrosdisparamos
vosotrosdisparáis

imperfect

él/ella/usteddisparaba
yodisparaba
disparabas
ellos/ellas/ustedesdisparaban
nosotrosdisparábamos
vosotrosdisparabais

preterite

él/ella/usteddisparó
yodisparé
disparaste
ellos/ellas/ustedesdispararon
nosotrosdisparamos
vosotrosdisparasteis

subjunctive

present

él/ella/usteddispare
yodispare
dispares
ellos/ellas/ustedesdisparen
nosotrosdisparemos
vosotrosdisparéis

imperfect

él/ella/usteddisparara/disparase
yodisparara/disparase
dispararas/disparases
ellos/ellas/ustedesdispararan/disparasen
nosotrosdisparáramos/disparásemos
vosotrosdispararais/disparaseis

Auf Spanisch übersetzen

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: dispara

Frage 1 von 2

Welche deutsche Phrase passt am besten zu 'La noticia dispara muchas preguntas'?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
disparar(schießen (Infinitiv))Verb
disparo(Schuss (Substantiv))Substantiv
disparador(Abzug/Auslöser (Substantiv))Substantiv
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Das Verb 'disparar' stammt vom lateinischen Präfix 'dis-' (Bedeutung Trennung oder Umkehrung) und dem Verb 'parare' (vorbereiten oder anordnen). Die ursprüngliche Bedeutung entwickelte sich von 'unvorbereiten' oder 'unordnen' hin zu 'plötzlich werfen' oder 'starten'.

Erstmals belegt: 15th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: disparar

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Woran erkenne ich, ob 'dispara' ein Befehl oder eine Aussage ist?

Sie können dies meist am Kontext und der Zeichensetzung erkennen. Wenn es eine Aussage ist, hat es ein Subjekt (wie 'él' oder 'la demanda'): 'El hombre dispara.' Wenn es ein Befehl ist, steht es oft allein und kann Ausrufezeichen enthalten: '¡Dispara!'

Wird 'disparar' nur für Waffen verwendet?

Nein. Obwohl es am häufigsten für Schusswaffen verwendet wird, ist es sehr üblich für das Auslösen von Sensoren, Kameras, Alarmen oder um plötzliche, starke Anstiege von Preisen oder Reaktionen zu beschreiben.