Inklingo

Wie sagt man "rascheln" auf Spanisch

German → Spanisch

susurrar

/soo-soo-RAHR//susuˈraɾ/

verbB2
Verwenden Sie 'susurrar', wenn das Rascheln von Blättern oder Papier ein leises, weiches Geräusch wie ein Flüstern ist.
Trockene Herbstblätter wehen sanft über das Gras.

Beispiele

El viento susurra entre los árboles de la montaña.

Der Wind rauscht durch die Bergwälder.

Me encanta oír el mar susurrar por la noche.

Ich liebe es, das Meer nachts murmeln zu hören.

Las hojas secas susurraban bajo mis pies.

Die trockenen Blätter raschelten unter meinen Füßen.

Susurrar vs. Crujir

Verwende 'susurrar' für leise, hauchige Geräusche wie Wind. Verwende 'crujir' für schärfere Geräusche wie das Brechen eines Zweiges oder das Treten auf trockene Blätter.

susurro

/soo-SOO-rroh//suˈsu.ro/

nounB1
Nutzen Sie 'susurro' als Substantiv, wenn Sie das Geräusch des Raschelns oder Flüsterns selbst bezeichnen möchten.
Ein Kind beugt sich vor, um einem anderen Kind leise etwas ins Ohr zu flüstern.

Beispiele

Ella me dijo el secreto en un susurro.

Sie hat mir das Geheimnis im Flüsterton verraten.

El susurro del viento entre los árboles me ayuda a dormir.

Das Rascheln des Windes in den Bäumen hilft mir beim Einschlafen.

Se escuchaba un leve susurro en la sala de cine.

Im Kino war ein leises Murmeln zu hören.

Verwendung von 'en' mit 'susurro'

Wenn du sagen möchtest, dass du 'im Flüsterton' sprichst, verwende immer das Wort 'en' vor 'un susurro'.

Genusverwechslung

Fehler:la susurro

Korrektur: el susurro, da Wörter, die auf -o enden, fast immer maskulin sind.

murmurar

/moor-moo-RAHR//muɾmuˈɾaɾ/

verbC1
Setzen Sie 'murmurar' ein, wenn das Rascheln ein tieferes, fließendes Geräusch beschreibt, ähnlich dem eines Flusses.
Ein sanfter Wasserstrahl fließt über glatte Steine.

Beispiele

Podíamos oír el río murmurar entre las piedras.

Wir konnten das Murmeln des Flusses zwischen den Steinen hören.

El viento murmuraba entre las hojas de los árboles.

Der Wind rauschte durch die Blätter der Bäume.

Verwechslung von Verb und Substantiv

Die häufigste Verwechslung besteht darin, das spanische Substantiv 'susurro' (ein Rascheln/Flüstern) mit dem Verb 'susurrar' (rascheln/flüstern) zu verwechseln. Achten Sie darauf, ob Sie das Geräusch beschreiben (Substantiv) oder die Tätigkeit des Geräuschmachens (Verb) meinen.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.