Inklingo

Wie sagt man "räuber" auf Spanisch

German → Spanisch

bandido

/bahn-DEE-doh//banˈdiðo/

NomenB1
Verwenden Sie „bandido“ für organisierte Kriminelle, die oft gewaltsam vorgehen, wie z. B. bei einem Überfall.
Eine Person mit dunkler Maske und gestreiftem Hemd, die einen großen Sack mit einem Dollarzeichen darauf hält.

Beispiele

Los bandidos asaltaron el tren en el desierto.

Die Banditen überfielen den Zug in der Wüste.

En las películas antiguas, el bandido siempre lleva una máscara.

In alten Filmen trägt der Bandit immer eine Maske.

Bezeichnungen für Personen

Dieses Wort ist eine Bezeichnung für eine Person (ein Substantiv). Obwohl es auf -o endet, verwendet man 'el' davor: 'el bandido'.

ladrones

lah-DROH-nes/laˈðɾo.nes/

NomenA2
Nutzen Sie „ladrones“ als allgemeineren Begriff für Personen, die stehlen, insbesondere wenn Gewalt angedeutet wird oder der Fokus auf dem Diebstahl liegt.
Eine Illustration von zwei karikaturhaften Figuren, gekleidet in gestreifte Hemden und schwarze Augenmasken, die schnell rennen und dabei einen einzigen großen, prall gefüllten Sack über ihre Schultern tragen, was gestohlene Waren symbolisiert.

Beispiele

Los ladrones escaparon con el dinero del banco.

Die Räuber entkamen mit dem Geld der Bank.

Necesitamos más seguridad para evitar a los ladrones.

Wir brauchen mehr Sicherheit, um die Diebe fernzuhalten.

La policía atrapó a dos de los ladrones anoche.

Die Polizei hat letzte Nacht zwei der Einbrecher gefasst.

Maskuline Pluralform

Obwohl „ladrones“ die maskuline Pluralform ist, wird sie verwendet, um sich auf jede Gruppe von Dieben zu beziehen, unabhängig davon, ob sie alle männlich oder gemischtgeschlechtlich sind. Im Deutschen verwenden wir hierfür meistens das neutrale 'Diebe'.

Verwechslung des Akzentzeichens

Fehler:Verwendung des Akzentzeichens der Singularform: *ladrónes*

Korrektur: Das Akzentzeichen entfällt im Plural: 'ladrones'. Das liegt daran, dass die Betonung natürlich auf die vorletzte Silbe wandert, wenn man '-es' anhängt, was der normalen Betonungsregel im Spanischen entspricht.

Verwechslung von „bandido“ und „ladrón“

Viele Lernende verwechseln „bandido“ und „ladrón“. Während „ladrón“ ein allgemeiner Begriff für Dieb ist, impliziert „bandido“ oft eine kriminelle Bande oder einen Raubüberfall.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.