Wie sagt man "reproduzieren" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “reproduzieren” ist “reproducir” — verwenden Sie "reproducir", wenn Sie eine exakte Kopie von etwas erstellen oder wenn etwas wiedergegeben wird, wie z.B. Musik, ein Bild oder ein Tier.
Verwenden Sie "reproducir", wenn Sie eine exakte Kopie von etwas erstellen oder wenn etwas wiedergegeben wird, wie z.B. Musik, ein Bild oder ein Tier.
Mehr erfahren →Nutzen Sie "recrear", wenn etwas nachgebildet oder neu erschaffen wird, oft im Sinne einer künstlerischen Darstellung oder einer historischen Rekonstruktion.
Mehr erfahren →Setzen Sie "replicar" ein, wenn wissenschaftliche oder technische Ergebnisse wiederholt werden sollen, um ihre Gültigkeit zu überprüfen (replizieren).
Mehr erfahren →rreh-pro-doo-SEERreproðuˈθir

Beispiele
El viejo tocadiscos puede reproducir discos de vinilo.
Der alte Plattenspieler kann Vinylplatten abspielen.
El artista intentó reproducir el estilo de Dalí.
Der Künstler versuchte, Dalís Stil zu reproduzieren.
Es difícil reproducir este experimento en un laboratorio.
Es ist schwierig, dieses Experiment im Labor zu replizieren.
Las bacterias se reproducen por división celular.
Bakterien reproduzieren sich durch Zellteilung.
Reflexiv für Biologie
Wenn man über Tiere oder Pflanzen spricht, die Nachwuchs bekommen, fügt man normalerweise 'se' hinzu (reproducirse), um zu zeigen, dass die Handlung innerhalb dieser Gruppe stattfindet.
reh-kreh-ahrre.kɾeˈaɾ

Beispiele
La exposición recrea la vida en la antigua Roma.
Die Ausstellung bildet das Leben im alten Rom nach.
La película recrea la vida en el siglo XIX.
Der Film bildet das Leben im 19. Jahrhundert nach.
Intentamos recrear la receta de mi abuela.
Wir versuchen, das Rezept meiner Großmutter nachzubilden.
El arquitecto recreó el estilo gótico en el nuevo edificio.
Der Architekt reproduzierte den gotischen Stil im neuen Gebäude.
Ein regelmäßiges Verb, das keine Rätsel aufgibt
Dieses Verb folgt dem Standardmuster für Verben, die auf -ar enden, wie 'hablar'. Keine Überraschungen hier! Im Deutschen entspricht dies Verben wie 'lernen' oder 'spielen'.
Nicht mit 'reaccionar' verwechseln
Fehler: “El actor recreó mal a la noticia.”
Korrektur: El actor reaccionó mal a la noticia. 'Recrear' bedeutet, etwas neu zu erschaffen oder nachzubilden, nicht zu reagieren. Im Deutschen ist 'reagieren' das Pendant zu 'reaccionar'.
reh-plee-KAHRrepliˈkaɾ

Beispiele
Intentamos replicar el experimento, pero no obtuvimos los mismos resultados.
Wir versuchten, das Experiment zu replizieren, erhielten aber nicht dieselben Ergebnisse.
Los científicos no pudieron replicar los resultados del estudio.
Wissenschaftler konnten die Ergebnisse der Studie nicht replizieren.
Queremos replicar este modelo de negocio en otros países.
Wir wollen dieses Geschäftsmodell in anderen Ländern replizieren.
Es una máquina capaz de replicar cualquier pieza.
Es ist eine Maschine, die jedes Teil replizieren kann.
Kognaten-Alarm
Diese Bedeutung ist ein perfekter Kognat des deutschen Wortes 'replizieren'. Sie funktioniert genau gleich, wenn es um Daten, Kunst oder Handlungen geht.
Nicht für Fotokopien verwenden
Fehler: “Tengo que replicar este documento.”
Korrektur: Tengo que fotocopiar este documento. 'Replicar' bezieht sich auf komplexe Prozesse oder exakte Duplikationen von Ergebnissen, nicht auf einfache Papierarbeiten.
Wann "reproducir" und wann "recrear"?
Die häufigste Verwechslung besteht darin, "reproducir" anstelle von "recrear" zu verwenden, wenn eine künstlerische Nachbildung oder historische Darstellung gemeint ist. "Reproducir" bezieht sich eher auf exakte Kopien oder Wiedergabe (z.B. Musik), während "recrear" das Nachbilden einer Atmosphäre oder eines Zustands beschreibt.
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


