Wie sagt man "reserviert" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “reserviert” ist “reservado” — verwenden Sie "reservado", wenn etwas für eine bestimmte Person, Gruppe oder einen bestimmten Zweck von der allgemeinen Verfügbarkeit ausgeschlossen wurde, wie z. B. ein Tisch oder ein Platz..
reservado
re-ser-VA-do/reseɾˈβaðo/

Beispiele
Esta mesa ya está reservada, ¿tienen otra libre?
Dieser Tisch ist bereits reserviert, haben Sie einen anderen freien?
Tenemos un cuarto reservado para usted en el hotel.
Wir haben ein Zimmer für Sie im Hotel gebucht.
El asiento reservado es el número 12B.
Der reservierte Platz ist Nummer 12B.
Anpassung der Endung
Da 'reservado' ein Adjektiv ist, muss es sich an das Substantiv anpassen, das es beschreibt. Wenn Sie über 'la mesa' (feminin) sprechen, müssen Sie 'reservada' sagen. Im Deutschen ist dies ähnlich: 'der Tisch ist reserviert', aber 'die Karte ist reserviert'.
dedicado
/deh-dee-KAH-doh//de.ðiˈka.ðo/

Beispiele
Necesitamos una línea dedicada para el servicio al cliente.
Wir brauchen eine spezielle Leitung für den Kundenservice.
El equipo trabaja en un laboratorio dedicado solo a la investigación.
Das Team arbeitet in einem Labor, das nur der Forschung gewidmet ist.
Funktion als Partizip Perfekt
Obwohl es hier als Adjektiv fungiert, ist 'dedicado' das Partizip Perfekt von dedicar. Das bedeutet, es kann auch mit 'ser' oder 'estar' verwendet werden, um den Zustand der Zuweisung zu beschreiben: 'El carril está dedicado a los autobuses' (Die Spur ist den Bussen gewidmet). Im Deutschen entspricht dies dem deutschen Partizip II, das als Adjektiv verwendet wird.
Der häufigste Fehler: 'reservado' vs. 'dedicado'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

