Inklingo

Wie sagt man "verschlossen" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürverschlossenist cerradoverwenden Sie 'cerrado', wenn Sie eine Person beschreiben, die generell schwer zugänglich ist, sich nicht leicht öffnet oder wenig Kontakt zu anderen pflegt.

German → Spanisch

cerrado

se-RRAH-dohθeˈraðo/ or /seˈraðo

adjetivoB1
Verwenden Sie 'cerrado', wenn Sie eine Person beschreiben, die generell schwer zugänglich ist, sich nicht leicht öffnet oder wenig Kontakt zu anderen pflegt.
Eine kleine, schüchterne Figur, die allein auf einer einfachen Holzbank sitzt, die Knie eng an die Brust gezogen und vom Betrachter wegschauend, was eine zurückhaltende Persönlichkeit symbolisiert.

Beispiele

Es una persona muy cerrada, le cuesta hacer nuevos amigos.

Er ist eine sehr verschlossene Person; es fällt ihm schwer, neue Freunde zu finden.

No la juzgues, solo es un poco cerrada al principio.

Beurteile sie nicht, sie ist anfangs nur etwas verschlossen.

Verwendung von 'Ser'

Wenn man die Persönlichkeit beschreibt, verwendet man das Verb 'ser' (sein), da zurückhaltend zu sein normalerweise eine dauerhafte, definierende Eigenschaft dieser Person ist (im Gegensatz zu einem temporären Zustand wie bei 'estar').

reservado

re-ser-VA-doreseɾˈβaðo

adjetivoB2
Nutzen Sie 'reservado' für jemanden, der dazu neigt, seine Gedanken oder Gefühle zurückzuhalten und eher vorsichtig im Umgang mit anderen ist, aber sich öffnen kann.
Ein ruhiger Junge sitzt allein auf einer Parkbank und beobachtet andere Kinder beim Spielen in der Ferne, ohne sich ihnen anzuschließen.

Beispiele

Al principio, el nuevo jefe parecía muy reservado, pero luego se abrió.

Zuerst wirkte der neue Chef sehr zurückhaltend, aber dann öffnete er sich.

Prefiero ser reservada con mis planes hasta que estén listos.

Ich ziehe es vor, bei meinen Plänen verschlossen zu sein, bis sie fertig sind.

sellado

seh-yah-dohseˈʝaðo

adjetivoA2
Verwenden Sie 'sellado' ausschließlich für Objekte, die physisch versiegelt oder verschlossen sind, um den Inhalt zu schützen oder den Zugang zu verhindern.
Ein Glasbehälter gefüllt mit bunter Marmelade, mit einem fest verschraubten Metalldeckel, der ein Wachssiegel am Rand zeigt.

Beispiele

El sobre está sellado.

Der Umschlag ist versiegelt.

Necesitas el pasaporte sellado para entrar.

Sie benötigen den gestempelten Reisepass zur Einreise.

Compré jamón sellado al vacío.

Ich habe vakuumverpackten Schinken gekauft.

Die 'O' oder 'A'-Regel

Da dieses Wort etwas beschreibt, müssen Sie die Endung anpassen, um es anzupassen. Verwenden Sie 'sellado' für maskuline Dinge (el sobre) und 'sellada' für feminine Dinge (la caja).

Verwendung mit 'Estar'

Wir verwenden dieses Wort normalerweise mit 'estar', da das Versiegeltsein oft ein Zustand oder eine Bedingung ist, die sich ändern kann (die Kiste ist derzeit versiegelt).

Siegel vs. Versiegelt

Fehler:Puse un sellado en la carta.

Korrektur: Puse un sello en la carta. 'Sello' ist der physische Stempel; 'sellado' ist die Beschreibung des Briefes, nachdem Sie ihn gestempelt haben.

Verwechslung von 'cerrado' und 'reservado'

Die häufigste Verwechslung besteht darin, 'cerrado' und 'reservado' für Personen synonym zu verwenden. Während 'cerrado' eine generell schwer zugängliche Person beschreibt, ist 'reservado' eher jemand, der seine Gefühle zurückhält, aber potenziell offener ist. 'Sellado' darf niemals für Personen verwendet werden.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.