Wie sagt man "ruhig" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “ruhig” ist “tranquilo” — verwenden Sie 'tranquilo', um eine Person, einen Zustand oder eine allgemeine Atmosphäre zu beschreiben, die frei von Aufregung, Stress oder Lärm ist..
tranquilo
/tran-KEE-loh//tɾaŋ'kilo/

Beispiele
Mi abuelo es un hombre muy tranquilo.
Mein Großvater ist ein sehr ruhiger/gelassener Mann.
Este es un barrio tranquilo por la noche.
Dies ist nachts ein ruhiges Viertel.
Después del examen, me siento más tranquilo.
Nach der Prüfung fühle ich mich ruhiger.
Endungen anpassen: tranquilo vs. tranquila
Dieses Wort passt sich an das Substantiv an, das es beschreibt. Verwenden Sie 'tranquilo' für maskuline Dinge (un día tranquilo) und 'tranquila' für feminine Dinge (una persona tranquila). Im Deutschen gibt es diese Anpassung nicht, aber Sie müssen auf das grammatikalische Geschlecht des Substantivs achten.
Persönlichkeit vs. Gefühl beschreiben: 'Ser' vs. 'Estar'
Verwenden Sie 'ser tranquilo', um über die allgemeine Persönlichkeit einer Person zu sprechen (Er ist ein ruhiger Mensch). Verwenden Sie 'estar tranquilo', um zu beschreiben, wie sich jemand gerade fühlt (Er ist im Moment ruhig).
Vergessen, die Endung anzupassen
Fehler: “La ciudad es muy tranquilo por la mañana.”
Korrektur: La ciudad es muy tranquila por la mañana. Da 'ciudad' (Stadt) ein feminines Substantiv ist, muss sich auch das beschreibende Adjektiv auf '-a' enden.
callado
/ca-YA-do//kaˈʎaðo/

Beispiele
Mi hermana es muy callada en clase, pero habla mucho en casa.
Meine Schwester ist im Unterricht sehr ruhig/zurückhaltend, aber zu Hause redet sie viel.
El bosque estaba callado, solo se escuchaban los pájaros.
Der Wald war still; man hörte nur die Vögel.
Se quedó callado cuando le preguntaron por el dinero.
Er schwieg, als sie ihn nach dem Geld fragten.
Angleichung ist essentiell
Als Adjektiv muss 'callado' seine Endung ändern, um sich an die Person oder Sache anzupassen, die es beschreibt: 'el niño callado' (m), 'la niña callada' (f), 'los niños callados' (Plural m).
Callado vs. Silencioso
Fehler: “Die Verwendung von 'silencioso', um die zurückhaltende Art einer Person zu beschreiben.”
Korrektur: Verwenden Sie 'callado' für eine Person, die ruhig oder zurückhaltend ist ('una persona callada'). Verwenden Sie 'silencioso' für einen Raum oder Gegenstand, der keine Geräusche macht ('una habitación silenciosa').
calmado
/kal-MAH-doh//kalˈmaðo/

Beispiele
Hoy el mar está muy calmado.
Das Meer ist heute sehr ruhig.
Mi hermano es un chico muy calmado.
Mein Bruder ist ein sehr ruhiger Junge.
Mantente calmado, todo va a salir bien.
Bleib ruhig, alles wird gut werden.
Die Endung ändern
Da dieses Wort etwas beschreibt, muss es sich nach dem Geschlecht des Substantivs richten. Verwenden Sie 'calmado' für männliche Dinge (el niño) und 'calmada' für weibliche Dinge (la niña).
Ser vs. Estar
Fehler: “Die Verwendung von 'soy calmado', wenn Sie meinen, dass Sie sich gerade ruhig fühlen.”
Korrektur: Verwenden Sie 'estoy calmado' für den momentanen Zustand und 'soy calmado', um Ihre dauerhafte Persönlichkeit zu beschreiben. Im Deutschen verwenden wir meistens 'sein' (Ich bin ruhig) für beides, aber im Spanischen ist die Unterscheidung wichtig.
tranquilamente
/trahn-kee-lah-MEN-teh//tɾaŋ.ki.laˈmen.te/

Beispiele
El gato duerme tranquilamente en el sofá.
Die Katze schläft friedlich auf dem Sofa.
Hablamos tranquilamente sobre el problema.
Wir sprachen ruhig über das Problem.
Puedes esperar aquí tranquilamente.
Sie können hier ruhig/ohne Sorgen warten.
Die Endung '-mente'
Im Spanischen entspricht das Anhängen von '-mente' an die weibliche Form eines Adjektivs dem Anhängen von '-lich' oder '-weise' im Deutschen, um zu beschreiben, wie eine Handlung ausgeführt wird.
Stellung im Satz
Fehler: “Tranquilamente yo camino.”
Korrektur: Camino tranquilamente.
pacífico
Beispiele
El jardín es un lugar muy pacífico para leer.
Der Garten ist ein sehr friedlicher Ort zum Lesen.
reservado
re-ser-VA-do/reseɾˈβaðo/

Beispiele
Al principio, el nuevo jefe parecía muy reservado, pero luego se abrió.
Zuerst wirkte der neue Chef sehr zurückhaltend, aber dann öffnete er sich.
Prefiero ser reservada con mis planes hasta que estén listos.
Ich ziehe es vor, bei meinen Plänen verschlossen zu sein, bis sie fertig sind.
quedo
KAY-doh/ˈkeðo/

Beispiele
La casa estaba en un silencio quedo, solo se oía el viento.
Das Haus war in einer stillen Ruhe, nur der Wind war zu hören.
El niño se mantuvo quedo para no despertar a su madre.
Der Junge blieb still, um seine Mutter nicht zu wecken.
quieto
/kye-toh//ˈkje.to/

Beispiele
¡Quieto, niño! No corras tan cerca del fuego.
Still, Kind! Renn nicht so nah ans Feuer.
El policía gritó: '¡Quietos todos!'
Sie hat eine ruhige und nachdenkliche Natur.
Verwechslung von 'tranquilo' und 'callado'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.






