Inklingo

Wie sagt man "ruhig" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürruhigist tranquilobeschreibt eine Person, die gelassen ist, oder eine Situation/einen Ort, der frei von Aufregung oder Lärm ist.

tranquilo🔊A1

Beschreibt eine Person, die gelassen ist, oder eine Situation/einen Ort, der frei von Aufregung oder Lärm ist.

Mehr erfahren →
tranquilamente🔊A2

Beschreibt, wie eine Handlung ausgeführt wird: auf eine entspannte, ruhige und unaufgeregte Weise.

Mehr erfahren →
callado🔊A2

Beschreibt eine Person, die nicht viel spricht, eher zurückhaltend oder schweigsam ist.

Mehr erfahren →
calmado🔊A2

Beschreibt eine Person, die ruhig und gelassen ist, oder eine Situation (wie das Wetter oder das Meer), die ruhig und ohne Aufruhr ist.

Mehr erfahren →
sereno🔊A2

Beschreibt eine Person, die trotz schwieriger Umstände einen gefassten und ruhigen Geist bewahrt.

Mehr erfahren →
pacífico🔊A2

Beschreibt einen Ort oder eine Atmosphäre, die friedlich, ruhig und frei von Konflikten ist.

Mehr erfahren →
quieto🔊A1

Wird als Befehl verwendet, um jemanden aufzufordern, stillzustehen oder sich nicht zu bewegen.

Mehr erfahren →
reservado🔊B2

Beschreibt eine Person, die eher zurückhaltend ist und ihre Gefühle oder Gedanken nicht sofort preisgibt.

Mehr erfahren →
templado🔊B2

Beschreibt eine Person mit einem ausgeglichenen, beherrschten Temperament, die nicht leicht aus der Fassung gerät.

Mehr erfahren →
quedo🔊C1

Beschreibt eine tiefe, unheimliche Stille, die oft mit Abwesenheit von Geräuschen oder Bewegung verbunden ist.

Mehr erfahren →
relajado🔊A1

Beschreibt einen Zustand der Entspannung und des Wohlbefindens, oft nach Anstrengung oder Stress.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

tranquilo

tran-KEE-lohtɾaŋ'kilo

AdjectiveA1
Beschreibt eine Person, die gelassen ist, oder eine Situation/einen Ort, der frei von Aufregung oder Lärm ist.
Ein entspannter Mann ruht friedlich in einer leuchtend roten Hängematte, die zwischen zwei Palmen an einem ruhigen, sonnigen Strand aufgespannt ist.

Beispiele

Mi abuelo es un hombre muy tranquilo.

Mein Großvater ist ein sehr ruhiger/gelassener Mann.

Este es un barrio tranquilo por la noche.

Dies ist nachts ein ruhiges Viertel.

Después del examen, me siento más tranquilo.

Nach der Prüfung fühle ich mich ruhiger.

Endungen anpassen: tranquilo vs. tranquila

Dieses Wort passt sich an das Substantiv an, das es beschreibt. Verwenden Sie 'tranquilo' für maskuline Dinge (un día tranquilo) und 'tranquila' für feminine Dinge (una persona tranquila). Im Deutschen gibt es diese Anpassung nicht, aber Sie müssen auf das grammatikalische Geschlecht des Substantivs achten.

Persönlichkeit vs. Gefühl beschreiben: 'Ser' vs. 'Estar'

Verwenden Sie 'ser tranquilo', um über die allgemeine Persönlichkeit einer Person zu sprechen (Er ist ein ruhiger Mensch). Verwenden Sie 'estar tranquilo', um zu beschreiben, wie sich jemand gerade fühlt (Er ist im Moment ruhig).

Vergessen, die Endung anzupassen

Fehler:La ciudad es muy tranquilo por la mañana.

Korrektur: La ciudad es muy tranquila por la mañana. Da 'ciudad' (Stadt) ein feminines Substantiv ist, muss sich auch das beschreibende Adjektiv auf '-a' enden.

tranquilamente

trahn-kee-lah-MEN-tehtɾaŋ.ki.laˈmen.te

adverbA2
Beschreibt, wie eine Handlung ausgeführt wird: auf eine entspannte, ruhige und unaufgeregte Weise.
Eine Person sitzt auf einem Holzsteg an einem stillen See und angelt mit einer einfachen Angelrute unter einem klaren Himmel.

Beispiele

El gato duerme tranquilamente en el sofá.

Die Katze schläft friedlich auf dem Sofa.

Hablamos tranquilamente sobre el problema.

Wir sprachen ruhig über das Problem.

Puedes esperar aquí tranquilamente.

Sie können hier ruhig/ohne Sorgen warten.

Die Endung '-mente'

Im Spanischen entspricht das Anhängen von '-mente' an die weibliche Form eines Adjektivs dem Anhängen von '-lich' oder '-weise' im Deutschen, um zu beschreiben, wie eine Handlung ausgeführt wird.

Stellung im Satz

Fehler:Tranquilamente yo camino.

Korrektur: Camino tranquilamente.

callado

ca-YA-dokaˈʎaðo

AdjectiveA2
Beschreibt eine Person, die nicht viel spricht, eher zurückhaltend oder schweigsam ist.
Eine Zeichnung eines Kindes, das ruhig sitzt und einen Finger senkrecht an die Lippen hält, um in einer heiteren Umgebung Stille zu signalisieren.

Beispiele

Mi hermana es muy callada en clase, pero habla mucho en casa.

Meine Schwester ist im Unterricht sehr ruhig/zurückhaltend, aber zu Hause redet sie viel.

El bosque estaba callado, solo se escuchaban los pájaros.

Der Wald war still; man hörte nur die Vögel.

Se quedó callado cuando le preguntaron por el dinero.

Er schwieg, als sie ihn nach dem Geld fragten.

Angleichung ist essentiell

Als Adjektiv muss 'callado' seine Endung ändern, um sich an die Person oder Sache anzupassen, die es beschreibt: 'el niño callado' (m), 'la niña callada' (f), 'los niños callados' (Plural m).

Callado vs. Silencioso

Fehler:Die Verwendung von 'silencioso', um die zurückhaltende Art einer Person zu beschreiben.

Korrektur: Verwenden Sie 'callado' für eine Person, die ruhig oder zurückhaltend ist ('una persona callada'). Verwenden Sie 'silencioso' für einen Raum oder Gegenstand, der keine Geräusche macht ('una habitación silenciosa').

calmado

kal-MAH-dohkalˈmaðo

adjectiveA2
Beschreibt eine Person, die ruhig und gelassen ist, oder eine Situation (wie das Wetter oder das Meer), die ruhig und ohne Aufruhr ist.
Ein friedlicher See mit vollkommen stillem Wasser, der einen klaren blauen Himmel und einen einzelnen grünen Baum am Ufer widerspiegelt.

Beispiele

Hoy el mar está muy calmado.

Das Meer ist heute sehr ruhig.

Mi hermano es un chico muy calmado.

Mein Bruder ist ein sehr ruhiger Junge.

Mantente calmado, todo va a salir bien.

Bleib ruhig, alles wird gut werden.

Die Endung ändern

Da dieses Wort etwas beschreibt, muss es sich nach dem Geschlecht des Substantivs richten. Verwenden Sie 'calmado' für männliche Dinge (el niño) und 'calmada' für weibliche Dinge (la niña).

Ser vs. Estar

Fehler:Die Verwendung von 'soy calmado', wenn Sie meinen, dass Sie sich gerade ruhig fühlen.

Korrektur: Verwenden Sie 'estoy calmado' für den momentanen Zustand und 'soy calmado', um Ihre dauerhafte Persönlichkeit zu beschreiben. Im Deutschen verwenden wir meistens 'sein' (Ich bin ruhig) für beides, aber im Spanischen ist die Unterscheidung wichtig.

sereno

seh-REH-nohseˈɾeno

adjectiveA2
Beschreibt eine Person, die trotz schwieriger Umstände einen gefassten und ruhigen Geist bewahrt.
Eine Person sitzt friedlich an einem ruhigen See mit einem leichten Lächeln.

Beispiele

A pesar del problema, él se mantuvo sereno.

Trotz des Problems blieb er ruhig.

El mar está hoy muy sereno.

Das Meer ist heute sehr ruhig.

Me gusta caminar bajo un cielo sereno.

Ich gehe gerne unter einem klaren Himmel spazieren.

Endungen anpassen

Da es sich um ein Adjektiv handelt, musst du das 'o' zu 'a' ändern, wenn du eine Frau oder einen weiblichen Gegenstand beschreibst (z. B. 'ella está serena').

Ser vs. Estar

Verwende 'ser', wenn jemand von Natur aus eine ruhige Person ist. Verwende 'estar', wenn sich jemand in diesem speziellen Moment ruhig fühlt. Im Deutschen verwenden wir oft 'sein' für beides, aber im Spanischen ist die Unterscheidung wichtig.

Sereno vs. Silencioso

Fehler:Verwendung von 'sereno', um auszudrücken, dass eine Bibliothek ruhig ist.

Korrektur: Verwende 'silencioso' für Geräuschlosigkeit. 'Sereno' bezieht sich auf das Gefühl des Friedens, nicht nur auf die Lautstärke. Im Deutschen würden wir hier 'ruhig' oder 'still' verwenden.

pacífico

pah-SEE-fee-kohpaˈθi.fi.ko

adjectiveA2
Beschreibt einen Ort oder eine Atmosphäre, die friedlich, ruhig und frei von Konflikten ist.
Eine heitere Szene mit einem vollkommen stillen See, der den Himmel spiegelt, umgeben von sanften grünen Hügeln unter einem strahlend blauen Himmel, die Ruhe veranschaulicht.

Beispiele

El jardín es un lugar muy pacífico para leer.

Der Garten ist ein sehr friedlicher Ort zum Lesen.

Ella es una persona pacífica; nunca se enoja.

Sie ist eine friedliche Person; sie wird nie wütend.

Necesitamos encontrar una solución pacífica al problema.

Wir müssen eine friedliche Lösung für das Problem finden.

Übereinstimmung von Geschlecht und Zahl

Da 'pacífico' ein Adjektiv ist, muss seine Endung mit dem Substantiv übereinstimmen, das es beschreibt. Verwenden Sie '-a' für feminine Substantive (pacífica) und fügen Sie '-s' für Plural-Substantive hinzu (pacíficos, pacíficas).

Vergessen der Geschlechtsänderung

Fehler:La ciudad es pacífico.

Korrektur: La ciudad es pacífica. (Die Stadt ist feminin, daher muss das Adjektiv auf -a enden.)

quieto

kye-tohˈkje.to

InterjectionA1informell
Wird als Befehl verwendet, um jemanden aufzufordern, stillzustehen oder sich nicht zu bewegen.
Ein perfekt glatter, blauer See, der den klaren Himmel und die umliegenden grünen Bäume widerspiegelt und eine ruhige und friedliche Szene schafft.

Beispiele

¡Quieto, niño! No corras tan cerca del fuego.

Ruhig, Kind! Renn nicht so nah am Feuer.

El policía gritó: '¡Quietos todos!'

Sie hat eine ruhige und nachdenkliche Natur.

reservado

re-ser-VA-doreseɾˈβaðo

adjectiveB2
Beschreibt eine Person, die eher zurückhaltend ist und ihre Gefühle oder Gedanken nicht sofort preisgibt.
Ein ruhiger Junge sitzt allein auf einer Parkbank und beobachtet andere Kinder beim Spielen in der Ferne, ohne sich ihnen anzuschließen.

Beispiele

Al principio, el nuevo jefe parecía muy reservado, pero luego se abrió.

Zuerst wirkte der neue Chef sehr zurückhaltend, aber dann öffnete er sich.

Prefiero ser reservada con mis planes hasta que estén listos.

Ich ziehe es vor, bei meinen Plänen verschlossen zu sein, bis sie fertig sind.

templado

tem-PLAH-dohtemˈplaðo

adjectiveB2
Beschreibt eine Person mit einem ausgeglichenen, beherrschten Temperament, die nicht leicht aus der Fassung gerät.
Eine Person sitzt friedlich unter einem Baum mit einem sanften Ausdruck.

Beispiele

Mantuvo un ánimo templado a pesar de los problemas.

Er bewahrte trotz der Probleme einen ruhigen Geist.

Es una persona de carácter templado y justo.

Er ist eine Person von gemäßigtem und fairem Charakter.

Sus palabras templadas evitaron una pelea.

Seine gemäßigten Worte verhinderten einen Streit.

Metaphorische Temperatur

Ähnlich wie ein mildes Klima ist eine 'templado'-Person jemand, dessen Emotionen nicht zu 'heiß' (wütend) oder 'kalt' (gleichgültig) sind.

quedo

KAY-dohˈkeðo

adjectiveC1poetisch/literarisch
Beschreibt eine tiefe, unheimliche Stille, die oft mit Abwesenheit von Geräuschen oder Bewegung verbunden ist.
Eine vollkommen stille Teichoberfläche, die die umliegenden Bäume und den Himmel ohne Wellen reflektiert.

Beispiele

La casa estaba en un silencio quedo, solo se oía el viento.

Das Haus war in einer stillen Ruhe, nur der Wind war zu hören.

El niño se mantuvo quedo para no despertar a su madre.

Der Junge blieb still, um seine Mutter nicht zu wecken.

relajado

ray-lah-HAH-dohre.la.'xa.ðo

adjectiveA1
Beschreibt einen Zustand der Entspannung und des Wohlbefindens, oft nach Anstrengung oder Stress.
Eine Person, die bequem in einer bunten Hängematte zwischen zwei Palmen an einem ruhigen Strand liegt.

Beispiele

Después del masaje, me siento muy relajado.

Nach der Massage fühle ich mich sehr entspannt.

Estábamos muy relajados en la playa.

Wir waren sehr entspannt am Strand.

Pareces más relajado desde que terminaste el proyecto.

Du siehst entspannter aus, seit du das Projekt beendet hast.

Verwendung mit 'Estar'

Da das Gefühl der Entspannung normalerweise ein vorübergehender Zustand oder das Ergebnis einer Handlung ist, verwenden wir fast immer das Verb 'estar' (sein) und nicht 'ser'.

Genus und Numerus

Die Endung dieses Wortes muss mit der beschriebenen Person übereinstimmen. Verwenden Sie 'relajado' für einen Mann, 'relajada' für eine Frau und 'relajados' oder 'relajadas' für Gruppen.

Verwechslung von 'Relajado' mit 'Relajante'

Fehler:La música es muy relajada.

Korrektur: Sagen Sie 'La música es muy relajante' (Die Musik ist entspannend). 'Relajado' beschreibt, wie Sie sich FÜHLEN, während 'relajante' beschreibt, was Sie dazu BRINGT, sich so zu fühlen.

Verwechslung von „tranquilo“ und „callado“

Spanischlerner verwechseln oft „tranquilo“ (ruhig im Sinne von gelassen oder friedlich) mit „callado“ (ruhig im Sinne von schweigsam). Denken Sie daran: „Tranquilo“ bezieht sich auf den Gemütszustand oder die Umgebung, während „callado“ das Verhalten einer Person beschreibt, die wenig spricht.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.