Wie sagt man "gelassen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “gelassen” ist “tranquilo” — verwenden Sie „tranquilo“, wenn Sie jemanden beschreiben, der von Natur aus ruhig und entspannt ist, oder eine ruhige Atmosphäre.
tranquilo
tran-KEE-lohtɾaŋ'kilo

Beispiele
Mi abuelo es un hombre muy tranquilo.
Mein Großvater ist ein sehr ruhiger/gelassener Mann.
Este es un barrio tranquilo por la noche.
Dies ist nachts ein ruhiges Viertel.
Después del examen, me siento más tranquilo.
Nach der Prüfung fühle ich mich ruhiger.
Endungen anpassen: tranquilo vs. tranquila
Dieses Wort passt sich an das Substantiv an, das es beschreibt. Verwenden Sie 'tranquilo' für maskuline Dinge (un día tranquilo) und 'tranquila' für feminine Dinge (una persona tranquila). Im Deutschen gibt es diese Anpassung nicht, aber Sie müssen auf das grammatikalische Geschlecht des Substantivs achten.
Persönlichkeit vs. Gefühl beschreiben: 'Ser' vs. 'Estar'
Verwenden Sie 'ser tranquilo', um über die allgemeine Persönlichkeit einer Person zu sprechen (Er ist ein ruhiger Mensch). Verwenden Sie 'estar tranquilo', um zu beschreiben, wie sich jemand gerade fühlt (Er ist im Moment ruhig).
Vergessen, die Endung anzupassen
Fehler: “La ciudad es muy tranquilo por la mañana.”
Korrektur: La ciudad es muy tranquila por la mañana. Da 'ciudad' (Stadt) ein feminines Substantiv ist, muss sich auch das beschreibende Adjektiv auf '-a' enden.
dejado
de-HA-dodeˈxa.ðo

Beispiele
He dejado las llaves sobre la mesa.
Ich habe die Schlüssel auf dem Tisch zurückgelassen.
Mis padres no me han dejado ir a la fiesta.
Meine Eltern haben mich nicht zur Party gehen lassen.
¿Has dejado ya tu antiguo trabajo?
Hast du deinen alten Job schon aufgegeben?
Die „Haben-getan“-Form
Dejado ist das Partizip Perfekt von dejar. Sie werden es fast immer zusammen mit dem Verb haber (wie „haben“ oder „hat“) sehen, um über abgeschlossene Handlungen zu sprechen. Zum Beispiel bedeutet he dejado „Ich habe zurückgelassen“.
Bleibt bei „Haber“ immer gleich
Wenn Sie dejado mit haber verwenden (wie in he dejado, has dejado usw.), ändert es sich nie. Es ist immer dejado, egal wer die Handlung ausgeführt hat oder was er zurückgelassen hat.
Alleine für vergangene Handlungen verwenden
Fehler: “Yo dejado mis llaves en casa.”
Korrektur: Verwenden Sie `Yo dejé...` für eine einfache Vergangenheitshandlung oder `Yo he dejado...` für eine „habe zurückgelassen“-Handlung. Sie können `dejado` nicht allein als Hauptverb verwenden.
sereno
seh-REH-nohseˈɾeno

Beispiele
A pesar del problema, él se mantuvo sereno.
Trotz des Problems blieb er ruhig.
El mar está hoy muy sereno.
Das Meer ist heute sehr ruhig.
Me gusta caminar bajo un cielo sereno.
Ich gehe gerne unter einem klaren Himmel spazieren.
Endungen anpassen
Da es sich um ein Adjektiv handelt, musst du das 'o' zu 'a' ändern, wenn du eine Frau oder einen weiblichen Gegenstand beschreibst (z. B. 'ella está serena').
Ser vs. Estar
Verwende 'ser', wenn jemand von Natur aus eine ruhige Person ist. Verwende 'estar', wenn sich jemand in diesem speziellen Moment ruhig fühlt. Im Deutschen verwenden wir oft 'sein' für beides, aber im Spanischen ist die Unterscheidung wichtig.
Sereno vs. Silencioso
Fehler: “Verwendung von 'sereno', um auszudrücken, dass eine Bibliothek ruhig ist.”
Korrektur: Verwende 'silencioso' für Geräuschlosigkeit. 'Sereno' bezieht sich auf das Gefühl des Friedens, nicht nur auf die Lautstärke. Im Deutschen würden wir hier 'ruhig' oder 'still' verwenden.
pacífico
Beispiele
El jardín es un lugar muy pacífico para leer.
Der Garten ist ein sehr friedlicher Ort zum Lesen.
quietos
kye-toskjetos

Beispiele
Los leones permanecieron quietos mientras el rebaño pasaba.
Die Löwen blieben still, während die Herde vorbeizog.
Todos los chicos estaban quietos esperando su turno.
Alle Jungen warteten still/ruhig auf ihre Reihe.
Las aguas del lago estaban quietos esta mañana.
Die Wasseroberfläche des Sees war heute Morgen ruhig.
Adjektivische Übereinstimmung (Genus/Numerus)
Da 'quietos' auf '-os' endet, beschreibt es mehrere männliche Dinge (oder eine gemischte Gruppe von Männern und Frauen). Verwenden Sie 'quietas' für mehrere weibliche Personen/Dinge.
Verwendung von 'Ser' statt 'Estar'
Fehler: “Los niños son quietos.”
Korrektur: Los niños están quietos. Man verwendet 'estar', weil 'quietos' einen temporären Zustand beschreibt (gerade jetzt still sein), keine permanente Eigenschaft.
templado
tem-PLAH-dohtemˈplaðo

Beispiele
Mantuvo un ánimo templado a pesar de los problemas.
Er bewahrte trotz der Probleme einen ruhigen Geist.
Es una persona de carácter templado y justo.
Er ist eine Person von gemäßigtem und fairem Charakter.
Sus palabras templadas evitaron una pelea.
Seine gemäßigten Worte verhinderten einen Streit.
Metaphorische Temperatur
Ähnlich wie ein mildes Klima ist eine 'templado'-Person jemand, dessen Emotionen nicht zu 'heiß' (wütend) oder 'kalt' (gleichgültig) sind.
Häufige Verwechslung: „tranquilo“ vs. „sereno“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.




