Inklingo

Wie sagt man "säugen" auf Spanisch

German → Spanisch

alimentar

ah-lee-men-TARali.menˈtaɾ

VerbA1
Verwenden Sie „alimentar“, wenn es darum geht, ein Tier oder ein Säugling mit Nahrung zu versorgen, ähnlich wie „füttern“.
Ein Kind kniet und hält eine kleine Schüssel, um einen fröhlichen braunen Hund zu füttern.

Beispiele

La madre alimenta a su bebé con leche materna.

Die Mutter säugt ihr Baby mit Muttermilch.

Yo alimento a mi perro dos veces al día.

Ich füttere meinen Hund zweimal täglich.

La madre alimenta al bebé con una cuchara.

Die Mutter füttert das Baby mit einem Löffel.

Debemos alimentar bien a los niños para que crezcan fuertes.

Wir müssen die Kinder gut ernähren, damit sie stark werden.

Verwendung von 'A' bei Personen

Wenn auf 'alimentar' eine bestimmte Person oder ein Haustier folgt, muss das Wort 'a' davor stehen (z. B. alimentar a mi hijo). Dies ist das 'personal a'.

Verwechslung von 'Alimentar' und 'Comer'

Fehler:El perro come la comida. (Gemeint ist: Der Hund wird mit dem Futter gefüttert.)

Korrektur: El perro es alimentado con la comida. ('Comer' bedeutet, dass das Subjekt isst; 'alimentar' bedeutet, dass das Subjekt jemand anderem Essen gibt.)

criar

kree-ARkɾiˈaɾ

VerbA1
Nutzen Sie „criar“, wenn der Fokus auf dem Aufziehen und der Entwicklung eines jungen Lebewesens über einen längeren Zeitraum liegt, also „großziehen“.
Eine Mutter hält die Hand eines kleinen Kindes, während sie gemeinsam durch ein sonniges Feld gehen.

Beispiele

Los granjeros crían a los corderos en el prado.

Die Bauern ziehen die Lämmer auf der Wiese auf.

Ellos criaron a tres hijos en el campo.

Sie zogen drei Kinder auf dem Land groß.

¿Quién te crió? ¿Tu abuela?

Wer hat dich großgezogen? Deine Großmutter?

Die Betonung auf dem 'i'

Beachten Sie den Akzent über dem 'i' im Präsens (crío, crías, cría, crían). Das liegt daran, dass die Betonung auf dem 'i' liegt und es vom 'a' trennt. Deshalb verhält es sich wie ein regelmäßiges Verb, sieht aber etwas unregelmäßig aus!

Verwechslung von 'Criar' und 'Crear'

Fehler:Die Verwendung von 'crear', wenn Sie 'aufziehen' meinen ('Yo creo mis hijos').

Korrektur: Verwenden Sie 'criar' (Yo crío mis hijos). 'Crear' bedeutet 'erschaffen' (wie Kunst oder eine neue Idee).

Verwechslung von „alimentar“ und „criar“

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „alimentar“ (füttern) zu verwenden, wenn eigentlich das umfassendere „criar“ (aufziehen, großziehen) gemeint ist. „Criar“ beinhaltet mehr als nur die Nahrungszufuhr; es schließt die gesamte Aufzucht mit ein.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.