Wie sagt man "schelmisch" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “schelmisch” ist “pillo” — verwenden Sie „pillo“, wenn die Schelmerei eine gewisse Gerissenheit oder Pfiffigkeit beinhaltet, oft mit einem Augenzwinkern.
pillo
PEE-yohˈpiʎo

Beispiele
Mi hijo es muy pillo; siempre encuentra dónde escondí los dulces.
Mein Sohn ist sehr schelmisch; er findet immer heraus, wo ich die Süßigkeiten versteckt habe.
¡Qué pillo eres! Me engañaste con esa broma.
Was du ein Frecher bist! Du hast mich mit diesem Witz reingelegt.
Genus und Numerus
Wie viele spanische Adjektive muss 'pillo' sich an die Person oder Sache anpassen, die es beschreibt: 'pillo' (maskulin Singular), 'pilla' (feminin Singular), 'pillos' (maskulin Plural), 'pillas' (feminin Plural). Im Deutschen gibt es diese Anpassung nur bei Adjektiven, die direkt vor dem Nomen stehen (z.B. 'der pille Junge'), aber 'pillo' wird meist nachgestellt oder substantiviert.
travieso
trah-bee-EH-sohtɾaˈβjeso

Beispiele
El niño es muy travieso y siempre esconde mis zapatos.
Der Junge ist sehr schelmisch und versteckt immer meine Schuhe.
Tengo un gatito travieso que juega con las cortinas.
Ich habe ein verspieltes Kätzchen, das mit den Vorhängen spielt.
No seas travieso, siéntate y come tu cena.
Sei nicht unartig, setz dich hin und iss dein Abendessen.
Anpassung an die Person
Dieses Wort muss seine Endung ändern, um zu der Person zu passen, über die du sprichst: 'travieso' für einen Jungen, 'traviesa' für ein Mädchen, 'traviesos' für eine Gruppe von Jungen (oder gemischt) und 'traviesas' für eine Gruppe von Mädchen.
Verwendung von 'Ser' vs 'Estar'
Verwende 'ser', wenn die Person von Natur aus schelmisch ist. Verwende 'estar', wenn sie sich nur gerade daneben benimmt oder in diesem speziellen Moment verspielt ist.
Verwende nicht 'malo' für Spaß-Ärger
Fehler: “Mi perro es malo.”
Korrektur: Mi perro es travieso.
Unterschied zwischen „pillo“ und „travieso“
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

