Wie sagt man "schmerzhaft" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “schmerzhaft” ist “doloroso” — verwenden Sie 'doloroso', wenn es um körperlichen Schmerz geht, der durch eine Verletzung oder Krankheit verursacht wird..
doloroso
doh-loh-ROH-soh/do.loˈɾo.so/

Beispiele
La caída me dejó una rodilla muy dolorosa.
Der Sturz hinterließ mir ein sehr schmerzhaftes Knie.
La herida en mi rodilla es muy dolorosa.
Die Wunde an meinem Knie ist sehr schmerzhaft.
Necesitas una operación, pero no será dolorosa.
Sie brauchen eine Operation, aber sie wird nicht schmerzhaft sein.
Adjektivische Übereinstimmung
Als Adjektiv muss 'doloroso' seine Endung ändern, um sich dem Substantiv anzupassen, das es beschreibt: Verwenden Sie -a für feminine Wörter (una operación dolorosa) und -os/-as für Pluralwörter (los recuerdos dolorosos). Dies ist ähnlich wie im Deutschen, wo Adjektive dekliniert werden (z.B. 'der schmerzhafte Stich' vs. 'eine schmerzhafte Wunde').
amargo
/ah-MAR-go//aˈmaɾɣo/

Beispiele
Fue un comentario muy amargo sobre su actuación.
Es war eine sehr schmerzhafte (bittere) Bemerkung über seine Leistung.
Fue una amarga decepción para todo el equipo.
Es war eine bittere Enttäuschung für das ganze Team.
Él guarda un amargo recuerdo de su último trabajo.
Er behält eine bittere Erinnerung an seinen letzten Job.
Lloraron lágrimas amargas tras perder el partido.
Sie weinten bittere Tränen nach der Niederlage im Spiel.
Betonung durch Position
Wenn 'amargo' bildlich für Emotionen verwendet wird, kann es manchmal vor dem Nomen stehen, um poetischer zu klingen oder das Gefühl zu betonen (una amarga verdad).
Beschreibung von Personen
Fehler: “Zu sagen 'Él es amargo', um auszudrücken, dass jemand mürrisch ist.”
Korrektur: Obwohl es verstanden wird, ist es viel natürlicher zu sagen 'Él es un amargado' (Er ist eine verbitterte/nachtragende Person).
Körperlicher vs. übertragener Schmerz
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

