Inklingo

Wie sagt man "ungesüßt" auf Spanisch

German → Spanisch

amargo

/ah-MAR-go//aˈmaɾɣo/

AdjektivA1allgemein
Verwenden Sie „amargo“, wenn sich „ungesüßt“ auf einen bitteren Geschmack bezieht, der normalerweise durch Süßungsmittel wie Zucker ausgeglichen wird.
Ein Stück dunkle, ungesüßte Schokolade und ein Haufen Kaffeebohnen auf einem Holztisch.

Beispiele

No me gusta el café amargo; prefiero ponerle azúcar.

Ich mag keinen bitteren Kaffee; ich süße ihn lieber.

El chocolate puro es más amargo que el chocolate con leche.

Reine Schokolade ist bitterer als Milchschokolade.

Esta medicina tiene un sabor muy amargo.

Diese Medizin hat einen sehr bitteren Geschmack.

Angleichung des Geschlechts

Denke daran, dass 'amargo' mit dem Nomen übereinstimmen muss, das es beschreibt. Verwende 'amargo' für maskuline Nomen (el café amargo) und 'amarga' für feminine Nomen (la medicina amarga).

Ser vs. Estar bei Geschmack

Verwende 'ser', wenn das Essen von Natur aus bitter ist (el chocolate es amargo). Verwende 'estar', wenn es gerade jetzt bitter schmeckt, weil es so zubereitet wurde (el café está amargo, weil kein Zucker drin ist).

Bitter vs. Sauer

Fehler:Verwendung von 'amargo' für eine Zitrone.

Korrektur: Zitronen sind 'agrios' (sauer) oder 'ácidos' (sauer/säurehaltig). Verwende 'amargo' für Dinge wie Kaffee, Tonic Water oder dunkle Schokolade.

seco

SEH-koh/ˈse.ko/

AdjektivB2allgemein
Nutzen Sie „seco“ für „ungesüßt“, wenn es um Getränke (oft Wein oder Sekt) geht, die wenig oder keinen Zuckerzusatz haben und daher herb oder trocken schmecken.
Ein einfaches, elegantes Kristallweinglas, gefüllt mit tiefrotem Wein, das das Konzept eines trockenen Geschmacks hervorhebt.

Beispiele

Quiero una copa de cava, pero tiene que ser brut seco.

Ich möchte ein Glas Sekt, aber er muss brut trocken sein.

El pastel estaba demasiado seco, le faltaba crema.

Der Kuchen war zu trocken; es fehlte an Creme.

Geschmack vs. Textur

Wenn man Wein beschreibt, bedeutet 'seco', dass ihm Zucker fehlt (Geschmack). Wenn man Backwaren (wie Brot oder Kuchen) beschreibt, bedeutet es, dass ihm Feuchtigkeit fehlt (Textur).

Amargo vs. Seco

Der häufigste Fehler ist, „amargo“ für trockene Getränke zu verwenden. „Amargo“ beschreibt einen bitteren Geschmack, während „seco“ sich auf den geringen Zuckergehalt und den herben Geschmack von Getränken bezieht.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.