Wie sagt man "wund" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “wund” ist “doloroso” — verwenden Sie „doloroso“, wenn Sie den Schmerz beschreiben, der durch eine körperliche Verletzung wie eine Wunde, eine Prellung oder eine Verstauchung verursacht wird..
doloroso
doh-loh-ROH-soh/do.loˈɾo.so/

Beispiele
Mi espalda está dolorosa después de levantar las cajas.
Mein Rücken ist nach dem Heben der Kisten wund/schmerzhaft.
La herida en mi rodilla es muy dolorosa.
Die Wunde an meinem Knie ist sehr schmerzhaft.
Necesitas una operación, pero no será dolorosa.
Sie brauchen eine Operation, aber sie wird nicht schmerzhaft sein.
Adjektivische Übereinstimmung
Als Adjektiv muss 'doloroso' seine Endung ändern, um sich dem Substantiv anzupassen, das es beschreibt: Verwenden Sie -a für feminine Wörter (una operación dolorosa) und -os/-as für Pluralwörter (los recuerdos dolorosos). Dies ist ähnlich wie im Deutschen, wo Adjektive dekliniert werden (z.B. 'der schmerzhafte Stich' vs. 'eine schmerzhafte Wunde').
irritado
/ee-rree-TAH-doh//iriˈtaðo/

Beispiele
Tengo la piel irritada por el sol.
Meine Haut ist durch die Sonne wund/gereizt.
Tengo los ojos irritados por el cloro de la piscina.
Meine Augen sind wegen des Chlors im Pool gereizt.
Su piel está muy irritada después de estar al sol.
Ihre Haut ist nach dem Sonnenbad sehr wund.
Si tienes el brazo irritado, no te rasques.
Wenn dein Arm gereizt ist, kratze nicht.
Verwendung von 'Estar' für Zustände
Da körperliche Reizung meist vorübergehend ist, verwendet man immer das Verb 'estar' (sein) und nicht 'ser'.
Angleichung an das Nomen
Die Endung des Wortes ändert sich, um anzupassen, was gereizt ist: 'el ojo irritado' (männlich), 'la piel irritada' (weiblich), 'los ojos irritados' (Plural).
Die 'Ser'-Falle
Fehler: “Soy irritado.”
Korrektur: Estoy irritado. Verwende 'estar', da körperliche Reizung kein permanentes Persönlichkeitsmerkmal ist.
Verwechslung von Schmerz und Reizung
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

