Inklingo

Wie sagt man "genervt" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürgenervtist molestoverwenden Sie 'molesto', wenn Sie sich durch etwas oder jemanden belästigt fühlen und dies als unangenehm empfinden, ähnlich wie 'gestört' oder 'gestresst'.

molesto🔊A2

Verwenden Sie 'molesto', wenn Sie sich durch etwas oder jemanden belästigt fühlen und dies als unangenehm empfinden, ähnlich wie 'gestört' oder 'gestresst'.

Mehr erfahren →
enojada🔊A1

Nutzen Sie 'enojada' (oder 'enojado' für männliche Personen), wenn Sie ausdrücken möchten, dass Sie wütend oder verärgert sind, weil etwas nicht nach Ihren Wünschen läuft.

Mehr erfahren →
irritado🔊B1

Setzen Sie 'irritado' ein, wenn Sie sich durch wiederholte Störungen, Verzögerungen oder unhöfliches Verhalten spürbar belästigt und gereizt fühlen.

Mehr erfahren →
cabreado🔊B1

Verwenden Sie 'cabreado' (umgangssprachlich), wenn Sie sehr wütend oder verärgert sind, ähnlich wie 'stinksauer' oder 'angefressen'.

Mehr erfahren →
cansados🔊B1

Benutzen Sie 'cansados' (oder 'cansado/cansada'), wenn die Genervtheit aus Müdigkeit oder Überdruss an einer sich wiederholenden, langweiligen oder frustrierenden Situation resultiert.

Mehr erfahren →
quemado🔊B2

Setzen Sie 'quemado' ein, wenn Sie sich völlig erschöpft, ausgebrannt und überdrüssig fühlen, oft nach langer Anstrengung oder Überlastung.

Mehr erfahren →
rallado🔊B2

Verwenden Sie 'rallado' (umgangssprachlich), wenn Sie sich durch Kleinigkeiten oder Worte anderer stark gestört, aufgeregt oder 'verrückt gemacht' fühlen.

Mehr erfahren →
aburrido🔊A1

Nutzen Sie 'aburrido' (oder 'aburrida'), wenn die Genervtheit primär aus Langeweile entsteht, weil nichts Interessantes passiert.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

molesto

moh-LEH-stohmoˈlesto

AdjektivA2Standard
Verwenden Sie 'molesto', wenn Sie sich durch etwas oder jemanden belästigt fühlen und dies als unangenehm empfinden, ähnlich wie 'gestört' oder 'gestresst'.
Eine Bilderbuchillustration eines kleinen Kindes, das sichtlich verärgert aussieht, mit fest verschränkten Armen und einem leichten Stirnrunzeln.

Beispiele

Estoy molesto porque perdí mis llaves.

Ich bin genervt, weil ich meine Schlüssel verloren habe.

¿Estás molesta conmigo? No quise ofenderte.

Bist du verärgert auf mich? Ich wollte dich nicht beleidigen. (Hinweis: 'molesta' wird für eine weibliche Person verwendet)

Verwendung mit Estar

Wenn man den temporären Zustand oder das Gefühl einer Person beschreibt, passt 'molesto' immer zum Verb 'estar': 'Ella está molesta' (Sie ist gerade genervt).

Kongruenz

Wie alle spanischen Adjektive muss 'molesto' Geschlecht und Zahl der Person, die die Emotion empfindet, anpassen (molesta, molestos, molestas).

Ser vs. Estar Fehler

Fehler:Soy molesto.

Korrektur: Estoy molesto. 'Soy molesto' bedeutet 'Ich bin eine nervige Person' (Definition 1), was sich davon unterscheidet, dass man sich gerade genervt fühlt (Definition 2).

enojada

eh-noh-HAH-dahenoˈxaða

AdjektivA1Standard
Nutzen Sie 'enojada' (oder 'enojado' für männliche Personen), wenn Sie ausdrücken möchten, dass Sie wütend oder verärgert sind, weil etwas nicht nach Ihren Wünschen läuft.
Ein Porträt einer jungen Frau mit einem sehr intensiven, sichtbaren wütenden Ausdruck. Ihre Augenbrauen sind zusammengezogen, ihre Lippen sind zu einem tiefen Schmollen zusammengepresst, und ihre Arme sind fest vor der Brust verschränkt.

Beispiele

Mi madre está enojada porque llegué tarde a casa.

Meine Mutter ist wütend, weil ich zu spät nach Hause gekommen bin.

La niña estaba enojada cuando le quitaron el juguete.

Das Mädchen war verärgert, als man ihm sein Spielzeug wegnahm.

Ella se puso muy enojada después de escuchar las noticias.

Sie war sehr aufgebracht, nachdem sie die Nachricht gehört hatte.

Verwendung von ESTAR

Da 'enojada' einen temporären emotionalen Zustand beschreibt (gerade jetzt wütend sein), wird fast immer das Verb 'estar' verwendet (Mi amiga está enojada).

Genusangleichung

Da diese Form auf -a endet, muss sie sich auf ein feminines Subjekt beziehen (ein Mädchen, eine Frau oder ein feminines Nomen wie 'la situación'). Wäre das Subjekt maskulin (ein Junge, ein Mann), würde man 'enojado' verwenden.

SER statt ESTAR verwenden

Fehler:Ella es enojada.

Korrektur: Ella está enojada. Die Verwendung von 'es' (von 'ser') suggeriert, dass Wut eine permanente, definierende Eigenschaft ist, was bei Emotionen meist nicht der Fall ist.

irritado

ee-rree-TAH-dohiriˈtaðo

AdjektivB1Standard
Setzen Sie 'irritado' ein, wenn Sie sich durch wiederholte Störungen, Verzögerungen oder unhöfliches Verhalten spürbar belästigt und gereizt fühlen.
Eine Person mit frustriertem Gesichtsausdruck, die eine summende Fliege ansieht.

Beispiele

El jefe está muy irritado con los retrasos de hoy.

Der Chef ist heute sehr genervt von den Verzögerungen.

Me siento un poco irritado por el ruido de la calle.

Ich fühle mich wegen des Lärms von der Straße ein wenig genervt.

No le hables ahora, parece bastante irritado.

Sprich jetzt nicht mit ihm, er sieht ziemlich verärgert aus.

Wahl des richtigen Bindeworts

Verwende 'con', wenn du über eine Person genervt bist, und 'por', wenn du wegen einer Situation oder Sache genervt bist.

'Molesto' vs. 'Irritado' verwenden

Fehler:Estoy irritado de la música.

Korrektur: Estoy irritado por la música. Verwende 'por', um den Grund für deine Stimmung zu erklären.

cabreado

kah-breh-AH-dohka.βɾe.ˈa.ðo

AdjektivB1Umgangssprachlich
Verwenden Sie 'cabreado' (umgangssprachlich), wenn Sie sehr wütend oder verärgert sind, ähnlich wie 'stinksauer' oder 'angefressen'.
Ein schlecht gelaunter Junge mit knallrotem Gesicht und verschränkten Armen, der sehr wütend aussieht.

Beispiele

Mi padre está cabreado porque perdí las llaves del coche.

Mein Vater ist sauer, weil ich die Autoschlüssel verloren habe.

No la molestes ahora, que está muy cabreada.

Stör sie jetzt nicht, sie ist richtig wütend.

Estoy cabreado con el mundo hoy.

Ich bin heute auf die Welt genervt.

Verwendung mit 'Estar'

Da dieses Wort eine Stimmung oder ein vorübergehendes Gefühl beschreibt, verwendet man es immer mit 'estar' (sein) und nicht mit 'ser'. Das ist ähnlich wie im Deutschen, wo wir für Zustände wie 'wütend sein' das Verb 'sein' verwenden, nicht 'werden' (im Sinne von 'er ist wütend' vs. 'er wird wütend').

Endungsänderung für das Geschlecht

Wenn du eine Frau beschreibst, ändere das 'o' am Ende zu einem 'a': 'Ella está cabreada'. Dies ist vergleichbar mit deutschen Adjektiven, die sich im Deutschen nicht nach dem Geschlecht richten, aber im Spanischen ist die Anpassung wichtig.

Verwendung in formellen Situationen

Fehler:Verwendung von 'cabreado' in einem Vorstellungsgespräch oder einem formellen Brief.

Korrektur: Verwende stattdessen 'enojado' oder 'molesto'. 'Cabreado' ist ziemlich umgangssprachlich und könnte in professionellen Kontexten leicht unhöflich klingen. Im Deutschen würde man hier eher 'verärgert' oder 'verstimmt' statt 'sauer' oder 'angefressen' verwenden.

cansados

kan-SA-doskanˈsaðos

AdjektivB1Standard
Benutzen Sie 'cansados' (oder 'cansado/cansada'), wenn die Genervtheit aus Müdigkeit oder Überdruss an einer sich wiederholenden, langweiligen oder frustrierenden Situation resultiert.
Eine Person sitzt an einem Tisch, der mit Hunderten von identischen grauen Socken überhäuft ist, und blickt mit einem gelangweilten Ausdruck weg.

Beispiele

Estamos cansados de las mentiras del político.

Wir sind die Lügen des Politikers satt.

Ellos están cansados de esperar siempre lo mismo.

Sie haben es satt, immer auf dasselbe zu warten.

Die Verbindung mit 'De'

Wenn Sie ausdrücken möchten, dass Sie 'von' etwas müde/genervt sind, folgt auf 'cansados' immer das Wort 'de'. Im Deutschen verwenden wir die Präposition 'von' oder 'genervt sein + Akkusativ/Genitiv'.

quemado

keh-MAH-dohkeˈmaðo

AdjektivB2Umgangssprachlich
Setzen Sie 'quemado' ein, wenn Sie sich völlig erschöpft, ausgebrannt und überdrüssig fühlen, oft nach langer Anstrengung oder Überlastung.
Eine einfache Cartoon-Figur, die erschöpft an einem kleinen Schreibtisch zusammengesunken sitzt und den Kopf schwer auf die Arme gelegt hat.

Beispiele

Después de tres meses sin descanso, estoy completamente quemado.

Nach drei Monaten ohne Pause bin ich komplett ausgebrannt.

Ella está quemada de estudiar la misma materia.

Sie ist es leid, dasselbe Fach zu studieren.

Verwendung von 'Estar'

Dieser emotionale Zustand verwendet fast immer das Verb 'estar' (sein, temporär), da es ein aktuelles Gefühl oder einen Zustand beschreibt und keine permanente Eigenschaft.

Verwechslung von 'Ser' und 'Estar'

Fehler:Soy quemado.

Korrektur: Estoy quemado. Die Verwendung von 'ser' würde implizieren, dass man dauerhaft eine 'verbrannte Person' ist, was das temporäre Gefühl der Erschöpfung nicht vermittelt.

rallado

ra-YA-doraˈʝaðo

AdjektivB2Umgangssprachlich
Verwenden Sie 'rallado' (umgangssprachlich), wenn Sie sich durch Kleinigkeiten oder Worte anderer stark gestört, aufgeregt oder 'verrückt gemacht' fühlen.
Ein kleiner Cartoon-Vogel mit gerunzelter Stirn und verschränkten Armen, der frustriert aussieht.

Beispiele

No te quedes rallado por lo que dijo, no era en serio.

Mach dich nicht verrückt wegen dem, was er gesagt hat, er hat es nicht ernst gemeint.

Estoy muy rallado con este problema de matemáticas.

Ich zerbreche mir wirklich den Kopf über dieses Matheproblem.

Ayer Carlos estaba muy rallado y no quiso salir.

Gestern war Carlos wirklich genervt/durchgedreht und wollte nicht ausgehen.

Verwendung mit 'Estar'

Wenn dieses Wort als Gefühl verwendet wird, benutze immer 'estar' (einen Zustand haben). Du würdest nicht 'ser' verwenden, da dies keine permanente Charaktereigenschaft ist.

Rechtschreibverwechslung

Fehler:Schreiben von 'rayado' für diese Bedeutung.

Korrektur: Obwohl viele Leute 'rayado' (wie eine zerkratzte Schallplatte) verwenden, ist in Spanien 'rallado' (als ob dein Gehirn gerieben wird) eine sehr gebräuchliche informelle Schreibweise für diesen Slang.

aburrido

ah-boo-REE-doha.βuˈri.ðo

AdjektivA1Standard
Nutzen Sie 'aburrido' (oder 'aburrida'), wenn die Genervtheit primär aus Langeweile entsteht, weil nichts Interessantes passiert.
Ein kleines Kind sitzt allein an einem Holztisch, stützt den Kopf auf die verschränkten Arme und hat einen ausdruckslosen Blick, umgeben von bunten, aber unberührten Spielsachen.

Beispiele

Estoy aburrido porque no hay nada que hacer.

Ich bin gelangweilt, weil es nichts zu tun gibt.

Mis hermanos están aburridos de esperar el autobús.

Meine Geschwister sind gelangweilt vom Warten auf den Bus.

Ella estaba aburrida con la conversación.

Sie war von dem Gespräch gelangweilt.

Aburrido mit ESTAR (Zustand/Emotion)

Wenn 'aburrido' ein vorübergehendes Gefühl oder einen Zustand beschreibt – dass jemand gerade gelangweilt ist – müssen Sie das Verb ESTAR verwenden: 'Yo estoy aburrido' (Ich bin gelangweilt).

Verwechslung von Ser und Estar

Fehler:SER verwenden, wenn man 'sich langweilen' meint: 'Soy aburrido.'

Korrektur: Verwenden Sie ESTAR für Gefühle: 'Estoy aburrido.' (Wenn Sie 'Soy aburrido' sagen, meinen Sie: 'Ich bin eine langweilige Person.')

Die Wahl zwischen 'molesto' und 'enojado'

Die häufigste Verwechslung besteht darin, 'molesto' (sich belästigt fühlen) und 'enojado' (wütend sein) gleichzusetzen. 'Molesto' beschreibt eher eine unterschwellige Gereiztheit, während 'enojado' einen stärkeren Ärger ausdrückt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.