Inklingo

Wie sagt man "besessen" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürbesessenist obsesionadoverwenden Sie „obsesionado“, wenn jemand geistig stark auf etwas fixiert ist, oft auf eine Weise, die ungesund oder zwanghaft wirkt.

German → Spanisch

obsesionado

ohb-seh-syoh-NAH-dohoβse.sjoˈnaðo

adjetivoB1
Verwenden Sie „obsesionado“, wenn jemand geistig stark auf etwas fixiert ist, oft auf eine Weise, die ungesund oder zwanghaft wirkt.
Eine vereinfachte Illustration, die eine Person zeigt, die intensiv auf einen roten Stern auf einem Tisch starrt. Große Gedankenblasen schweben über dem Kopf der Person, und jede Blase enthält das Bild desselben roten Sterns, was Besessenheit oder geistige Fixierung symbolisiert.

Beispiele

Mi primo está obsesionado con los videojuegos retro.

Mein Cousin ist besessen von Retro-Videospielen.

Ella parecía obsesionada con el trabajo, nunca descansaba.

Sie schien von der Arbeit besessen zu sein; sie ruhte sich nie aus.

Estaban obsesionados con encontrar el tesoro perdido.

Sie waren besessen davon, den verlorenen Schatz zu finden.

Angleichung ist entscheidend

Da dies ein Adjektiv ist, muss es seine Endung ändern, um zur beschriebenen Person oder Sache zu passen: 'obsesionada' (weiblich Singular), 'obsesionados' (männlich Plural) oder 'obsesionadas' (weiblich Plural).

Die 'Con'-Verbindung

Wenn man sagt, wovon jemand besessen ist, verwendet das Spanische fast immer die Präposition 'con' (mit). Beispiel: 'obsesionado CON la música'.

Wahl des falschen 'Sein'

Fehler:Soy obsesionado con mi trabajo.

Korrektur: Estoy obsesionado con mi trabajo. (Dies beschreibt einen vorübergehenden oder aktuellen mentalen Zustand, daher wird 'estar' verwendet, ähnlich wie im Deutschen bei Zuständen.)

clavado

klah-BAH-dohklaˈβaðo

adjetivoB2informal
Nutzen Sie „clavado“, um auszudrücken, dass jemand sehr stark an etwas interessiert oder begeistert ist, oft auf eine temporäre, aber intensive Weise.
Eine Person, die glücklich von vielen Büchern und einer Lupe umgeben ist und einen Schmetterling genau betrachtet.

Beispiele

Juan está muy clavado con esa nueva serie de Netflix.

Juan ist wirklich angefixt von dieser neuen Netflix-Serie.

No me hables de él, estoy muy clavada.

Sprich nicht mit mir über ihn, ich bin wirklich verliebt.

Se quedó clavado con el problema de matemáticas hasta que lo resolvió.

Er war von dem Mathematikproblem besessen, bis er es gelöst hatte.

Verwendung von 'con' vs. 'de'

Verwenden Sie 'con' für Dinge oder Hobbys (con el fútbol) und 'de' oder 'con' für Personen, die Sie mögen.

Zu formell

Fehler:Estoy obsesionado con ella.

Korrektur: In einem lockeren Gespräch mit Freunden klingt 'Estoy clavado' viel natürlicher und weniger klinisch.

rallado

ra-YA-doraˈʝaðo

adjetivoB2informal
Setzen Sie „rallado“ ein, wenn sich jemand übermäßig Sorgen macht oder übermäßig über ein bestimmtes Problem nachdenkt, oft bis zu einem Punkt, an dem es ihn belastet.
Ein kleiner Cartoon-Vogel mit gerunzelter Stirn und verschränkten Armen, der frustriert aussieht.

Beispiele

No te quedes rallado por lo que dijo, no era en serio.

Mach dich nicht verrückt wegen dem, was er gesagt hat, er hat es nicht ernst gemeint.

Estoy muy rallado con este problema de matemáticas.

Ich zerbreche mir wirklich den Kopf über dieses Matheproblem.

Ayer Carlos estaba muy rallado y no quiso salir.

Gestern war Carlos wirklich genervt/durchgedreht und wollte nicht ausgehen.

Verwendung mit 'Estar'

Wenn dieses Wort als Gefühl verwendet wird, benutze immer 'estar' (einen Zustand haben). Du würdest nicht 'ser' verwenden, da dies keine permanente Charaktereigenschaft ist.

Rechtschreibverwechslung

Fehler:Schreiben von 'rayado' für diese Bedeutung.

Korrektur: Obwohl viele Leute 'rayado' (wie eine zerkratzte Schallplatte) verwenden, ist in Spanien 'rallado' (als ob dein Gehirn gerieben wird) eine sehr gebräuchliche informelle Schreibweise für diesen Slang.

fanático

adjetivoB1
Verwenden Sie „fanático“, wenn das Verhalten einer Person extrem, übermäßig und oft intolerant gegenüber abweichenden Meinungen ist.

Beispiele

Ellos tienen unos comportamientos muy fanáticos.

Sie haben sehr fanatische Verhaltensweisen.

Verwechslung von Begeisterung und Fixierung

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „obsesionado“ (fixiert, zwanghaft) mit „clavado“ (begeistert, interessiert) zu verwechseln. Während „clavado“ eine positive, starke Begeisterung ausdrückt, impliziert „obsesionado“ oft eine ungesündere, zwanghafte Fixierung.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.