quemado
“quemado” bedeutet “verbrannt” auf Spanisch. Es hat 4 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
verbrannt, angesengt
Auch: sonnenverbrannt, überkocht
📝 In Aktion
El cable estaba quemado y tuvimos que reemplazarlo.
A2Das Kabel war verbrannt und wir mussten es ersetzen.
Ten cuidado, el arroz está un poco quemado por debajo.
B1Pass auf, der Reis ist unten etwas angebrannt.
ausgebrannt, genervt
Auch: fertig mit der Welt
📝 In Aktion
Después de tres meses sin descanso, estoy completamente quemado.
B2Nach drei Monaten ohne Pause bin ich komplett ausgebrannt.
Ella está quemada de estudiar la misma materia.
C1Sie ist es leid, dasselbe Fach zu studieren.
verbrannt, angezündet

📝 In Aktion
Hemos quemado toda la basura vieja.
A2Wir haben den ganzen alten Müll verbrannt.
Ella ya había quemado esa etapa de su vida.
B1Sie hatte diese Lebensphase bereits verbrannt (figurativ: abgeschlossen).
Betrogener, Versager
Auch: leichtgläubige Person
📝 In Aktion
Lo invitaron a la fiesta y no fue; ¡qué quemado!
C1Sie haben ihn zur Party eingeladen und er ist nicht hingegangen; was für ein Versager!
Me vendieron un coche dañado, fui un quemado.
C2Sie haben mir ein beschädigtes Auto verkauft, ich war ein Betrogener.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "quemado" übersetzt werden:
angesengt→angezündet→ausgebrannt→betrogener→genervt→leichtgläubige person→sonnenverbrannt→überkocht→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: quemado
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'quemado', um 'mental erschöpft' auszudrücken?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Stammt direkt vom spanischen Verb 'quemar' (brennen) ab, das selbst auf das lateinische Wort 'cremare' (brennen oder durch Feuer verzehren) zurückgeht. Alle modernen Bedeutungen beziehen sich auf diesen Kernbegriff des Verzehrtwerdens oder Beschädigtwerdens.
Erstmals belegt: 13th century (as part of the verb 'quemar')
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'quemado' und 'ardiendo'?
'Quemado' beschreibt einen permanenten Zustand (es IST verbrannt) oder die Erschöpfung einer Person (sie SIND ausgebrannt). 'Ardiendo' bedeutet, dass es gerade brennt oder in Flammen steht. 'La madera está ardiendo' (Das Holz brennt gerade), aber 'La madera está quemada' (Das Holz ist verbrannt).
Kann ich 'quemado' verwenden, um eine CD oder DVD zu beschreiben, die nicht funktioniert?
Ja, in vielen spanischsprachigen Ländern bedeutet 'quemar' auch 'eine CD/DVD brennen' (Daten darauf aufnehmen). Wenn die Disc unbrauchbar ist, hört man vielleicht 'El disco está quemado' (Die Disc ist ruiniert/verbrannt).



