Inklingo

Wie sagt man "schuft" auf Spanisch

German → Spanisch

perro

/PEH-rroh//'pero/

SubstantivB2Umgangssprachlich
Verwenden Sie 'perro' im Spanischen, wenn Sie jemanden als gemein, niederträchtig oder hinterhältig bezeichnen möchten, ähnlich dem deutschen 'Mistkerl'.
Ein karikaturhafter Mann mit einem listigen, unzuverlässigen Ausdruck, der einen dunklen Mantel trägt und verschwörerisch über die Schulter schaut, was Täuschung oder einen verabscheuungswürdigen Charakter symbolisiert.

Beispiele

No confíes en él, es un perro.

Vertrau ihm nicht, er ist ein Mistkerl.

¡Qué perro! Me mintió todo el tiempo.

Was für ein Hund! Er hat mich die ganze Zeit angelogen.

Die Verwendung der weiblichen Form 'Perra'

Fehler:Zu glauben, 'perra' sei ein einfaches Gegenstück als Beleidigung für eine Frau.

Korrektur: Seien Sie extrem vorsichtig. Während 'perro' eine starke Beleidigung für einen Mann ist, ist 'perra' eine viel beleidigendere und vulgärere Beleidigung für eine Frau, oft mit starken sexuellen Konnotationen. Es ist am besten, die Verwendung ganz zu vermeiden.

rata

RAH-tah/ˈra.ta/

SubstantivB2Umgangssprachlich
Nutzen Sie 'rata' im Spanischen, wenn Sie jemanden als geizig oder knauserig beschreiben wollen, vergleichbar mit 'Geizhals' oder 'Pfennigfuchser'.
Eine Cartoon-Zeichnung einer Person mit besorgtem Gesichtsausdruck, die einen kleinen, abgenutzten Lederbeutel mit Münzen mit beiden Händen fest an die Brust hält.

Beispiele

No seas rata y paga la mitad de la cuenta.

Sei kein Geizhals und zahl die Hälfte der Rechnung.

Ese político es una rata; solo piensa en robar.

Dieser Politiker ist ein Schurke; er denkt nur ans Stehlen.

Bezug auf Personen

Wenn 'rata' verwendet wird, um eine Person zu beschreiben, ist es grammatikalisch weiblich (es wird 'la' oder 'una' verwendet), kann sich aber auf einen Mann oder eine Frau beziehen.

Verwendung der männlichen Form

Fehler:Die Verwendung von *rato* anstelle von *rata* bei einer Beleidigung.

Korrektur: Die Beleidigung ist immer *rata*. *Rato* bedeutet 'eine Weile' oder 'einen Moment' und hat eine völlig andere Bedeutung.

Verwechslung von 'perro' und 'rata'

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung zwischen der Beleidigung ('perro' für gemein) und der Beschreibung von Geiz ('rata'). Merken Sie sich: 'Perro' ist eine Charakterbeleidigung, 'rata' bezieht sich auf das Verhalten beim Geld.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.