Wie sagt man "schuft" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “schuft” ist “golfo” — verwenden Sie "golfo", wenn Sie jemanden beschreiben möchten, der moralisch verkommen ist und sich schlecht benimmt, oft im Sinne eines Schlingels oder Schurken.
golfo
GOHL-fohˈɡolfo

Beispiele
No confíes en él, es un golfo y siempre busca su propio beneficio.
Vertrau ihm nicht, er ist ein Gauner und sucht immer nur seinen eigenen Vorteil.
No le creas nada, es un golfo.
Glaub ihm kein Wort, er ist ein Gauner.
Ese niño es un golfo, siempre está haciendo travesuras.
Dieses Kind ist ein kleiner Schuft; er treibt immer Unfug.
Nos pasamos la noche de fiesta como unos auténticos golfos.
Wir haben die Nacht durchgefeiert wie totale Wildfänge.
Substantiv und Adjektiv
Sie können dieses Wort als Bezeichnung für eine Person ('un golfo') oder zur Beschreibung ('él es muy golfo') verwenden.
Warnung vor der weiblichen Form
Fehler: “Eine Frau 'golfa' zu nennen, weil man denkt, es bedeutet nur 'faul'.”
Korrektur: Während 'golfo' (männlich) oft harmlos ist oder 'faul/Partylöwe' bedeutet, ist die weibliche Form 'golfa' oft eine sehr starke Beleidigung, die auf sexuelle Promiskuität hindeutet. Seien Sie sehr vorsichtig!
perro
PEH-rroh'pero

Beispiele
¡Qué perro! Me ha engañado y se ha quedado con todo el dinero.
So ein Mistkerl! Er hat mich betrogen und das ganze Geld behalten.
No confíes en él, es un perro.
Vertrau ihm nicht, er ist ein Hund/Mistkerl.
¡Qué perro! Me mintió todo el tiempo.
Was für ein Hund! Er hat mich die ganze Zeit angelogen.
Die Verwendung der weiblichen Form 'Perra'
Fehler: “Zu glauben, 'perra' sei ein einfaches Gegenstück als Beleidigung für eine Frau.”
Korrektur: Seien Sie extrem vorsichtig. Während 'perro' eine starke Beleidigung für einen Mann ist, ist 'perra' eine viel beleidigendere und vulgärere Beleidigung für eine Frau, oft mit starken sexuellen Konnotationen. Es ist am besten, die Verwendung ganz zu vermeiden.
rata
RAH-tahˈra.ta

Beispiele
No seas rata y paga tu parte de la cena.
Sei kein Geizhals und bezahle deinen Teil des Abendessens.
No seas rata y paga la mitad de la cuenta.
Sei kein Geizhals und zahl die Hälfte der Rechnung.
Ese político es una rata; solo piensa en robar.
Dieser Politiker ist ein Schurke; er denkt nur ans Stehlen.
Bezug auf Personen
Wenn 'rata' verwendet wird, um eine Person zu beschreiben, ist es grammatikalisch weiblich (es wird 'la' oder 'una' verwendet), kann sich aber auf einen Mann oder eine Frau beziehen.
Verwendung der männlichen Form
Fehler: “Die Verwendung von *rato* anstelle von *rata* bei einer Beleidigung.”
Korrektur: Die Beleidigung ist immer *rata*. *Rato* bedeutet 'eine Weile' oder 'einen Moment' und hat eine völlig andere Bedeutung.
Häufige Verwechslung: "Golfo", "Perro" und "Rata"
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


