Wie sagt man "segment" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “segment” ist “segmento” — verwenden Sie 'segmento' für einen geometrischen Teil einer Linie oder eines Objekts oder für eine definierte Gruppe innerhalb einer größeren Menge, z. B. eine Kundengruppe..
segmento
/seg-MEN-toh//seɡˈmento/

Beispiele
En la clase de geometría, dibujamos un segmento de cinco centímetros.
Im Geometrieunterricht zeichneten wir ein fünf Zentimeter langes Segment.
El cuerpo de algunos insectos está dividido en varios segmentos.
Der Körper einiger Insekten ist in mehrere Segmente unterteilt.
Este segmento de la carretera está en muy mal estado.
Dieser Abschnitt der Autobahn ist in sehr schlechtem Zustand.
Nuestra empresa se enfoca en el segmento de clientes jóvenes.
Unser Unternehmen konzentriert sich auf das junge Kundensegment.
Es ist ein regelmäßiges 'O'-Nomen
Da es auf 'o' endet, ist es maskulin ('el segmento') und folgt der üblichen Regel, ein 's' für den Plural hinzuzufügen ('los segmentos').
Präzision statt Verallgemeinerung
Verwenden Sie 'segmento', wenn Sie präziser oder technischer klingen möchten. Wenn Sie im lockeren Gespräch nur über ein 'Stück' Brot oder einen 'Teil' eines Films sprechen, sind 'trozo' oder 'parte' gebräuchlicher.
Verwendung von 'de' für Beschreibungen
Wenn es um Wirtschaft geht, folgt 'segmento' fast immer auf 'de' und ein Nomen, um zu erklären, welche Gruppe gemeint ist (z. B. 'segmento de lujo' - Luxussegment).
Segmento vs. Gajo
Fehler: “Verwendung von 'segmento' für eine Orangenspalte in einer lockeren Küchensituation.”
Korrektur: Verwenden Sie 'gajo' für Fruchtspalten. Verwenden Sie 'segmento' nur, wenn Sie in einem wissenschaftlichen oder botanischen Kontext sprechen.
segmento
/seg-MEN-toh//seɡˈmento/

Beispiele
Nuestra empresa se enfoca en el segmento de clientes jóvenes.
Unser Unternehmen konzentriert sich auf das junge Kundensegment.
En la clase de geometría, dibujamos un segmento de cinco centímetros.
In der Geometrie-Klasse zeichneten wir ein fünf Zentimeter langes Segment.
El cuerpo de algunos insectos está dividido en varios segmentos.
Der Körper einiger Insekten ist in mehrere Segmente unterteilt.
Este segmento de la carretera está en muy mal estado.
Dieser Abschnitt der Autobahn ist in sehr schlechtem Zustand.
Es ist ein regelmäßiges 'O'-Nomen
Da es auf 'o' endet, ist es maskulin ('el segmento') und folgt der üblichen Regel, ein 's' für den Plural hinzuzufügen ('los segmentos').
Präzision statt Verallgemeinerung
Verwenden Sie 'segmento', wenn Sie präziser oder technischer klingen möchten. Wenn Sie im lockeren Gespräch nur über ein 'Stück' Brot oder einen 'Teil' eines Films sprechen, sind 'trozo' oder 'parte' gebräuchlicher.
Verwendung von 'de' für Beschreibungen
Wenn es um Wirtschaft geht, folgt 'segmento' fast immer auf 'de' und ein Nomen, um zu erklären, welche Gruppe gemeint ist (z. B. 'segmento de lujo' - Luxussegment).
Segmento vs. Gajo
Fehler: “Verwendung von 'segmento' für eine Orangenspalte in einer lockeren Küchensituation.”
Korrektur: Verwenden Sie 'gajo' für Fruchtspalten. Verwenden Sie 'segmento' nur, wenn Sie in einem wissenschaftlichen oder botanischen Kontext sprechen.
fracción
Beispiele
Todo ocurrió en una fracción de segundo.
Alles geschah in einem Sekundenbruchteil.
parcela
/par-SEH-lah//paɾˈθela/

Beispiele
No quiero que nadie invada mi parcela de intimidad.
Ich möchte nicht, dass jemand in meinen Anteil an Privatsphäre eindringt.
Él controla una gran parcela del mercado tecnológico.
Er kontrolliert ein großes Segment des Technologiemarktes.
Cada departamento tiene su propia parcela de responsabilidad.
Jede Abteilung hat ihren eigenen Anteil an Verantwortung.
Abstrakte Verwendung
In diesem Sinne beschreibt das Wort einen 'metaphorischen' Raum. Es verhält sich genauso wie das deutsche Wort 'Bereich' oder 'Teil'.
Verwechslung von 'segmento' und 'fracción'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

