Inklingo

Wie sagt man "spende" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürspendeist donaciónverwenden Sie „donación“, wenn Sie eine Geld- oder Sachgabe für einen guten Zweck meinen, z.B. für eine Organisation oder ein Hilfsprojekt.

German → Spanisch

donación

SubstantivA2allgemein
Verwenden Sie „donación“, wenn Sie eine Geld- oder Sachgabe für einen guten Zweck meinen, z.B. für eine Organisation oder ein Hilfsprojekt.

Beispiele

Hice una donación de ropa usada al refugio.

Ich habe eine Spende von gebrauchter Kleidung für das Tierheim gemacht.

donación

SubstantivB1medizinisch
Nutzen Sie „donación“, wenn es sich speziell um eine Blut- oder Organspende handelt.

Beispiele

La donación de sangre es un proceso rápido y seguro.

Blutspende ist ein schneller und sicherer Prozess.

aportación

SubstantivB1allgemein
Verwenden Sie „aportación“ für einen Beitrag, insbesondere wenn es um eine finanzielle oder materielle Beteiligung an einem gemeinsamen Ziel oder Projekt geht.

Beispiele

Tu aportación en la reunión fue muy valiosa.

Dein Beitrag zur Besprechung war sehr wertvoll.

contribución

SubstantivB1allgemein
Wählen Sie „contribución“ für einen Beitrag, der oft intellektueller oder arbeitsbezogener Natur ist, aber auch finanziell sein kann.

Beispiele

Tu contribución al proyecto fue muy importante.

Dein Beitrag zum Projekt war sehr wichtig.

caridad

kah-ree-DAHDka.ɾiˈðað

SubstantivB1allgemein
Benutzen Sie „caridad“, um eine allgemeine Wohltätigkeit oder Almosen zu beschreiben, oft im religiösen oder traditionellen Sinne.
Eine Nahaufnahme einer Hand, die einem anderen geöffneten Hand sanft ein Stück Brot hineinlegt, was die Abgabe von Hilfe symbolisiert.

Beispiele

La organización vive de la caridad de sus miembros.

Die Organisation lebt von der Wohltätigkeit ihrer Mitglieder.

Hicieron una colecta de caridad para los damnificados.

Sie führten eine Spendensammlung für die Katastrophenopfer durch.

Femininum

Obwohl es auf '-d' endet, ist 'caridad' immer ein feminines Substantiv. Das bedeutet, Sie müssen 'la' oder 'una' davor verwenden, ähnlich wie bei deutschen Wörtern, die auf '-heit' oder '-keit' enden (z.B. 'die Möglichkeit').

Verwechslung von „donación“ und „aportación/contribución“

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „donación“ mit „aportación“ oder „contribución“. „Donación“ bezieht sich fast immer auf eine Gabe für einen guten Zweck, während „aportación“ und „contribución“ eher einen Teilbeitrag zu einem größeren Ganzen beschreiben.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.