Wie sagt man "spritze" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “spritze” ist “inyección” — verwenden Sie dieses Wort für eine medizinische Spritze, die zur Verabreichung von Medikamenten dient.
inyección
Beispiele
Necesité una inyección para calmar el dolor.
Ich brauchte eine Spritze, um die Schmerzen zu lindern.
aguja
ah-GOO-hahaˈɣu.xa

Beispiele
Perdí la aguja y ahora no puedo coser el pantalón.
Ich habe die Nadel verloren und kann die Hose jetzt nicht nähen.
La enfermera va a usar una aguja muy pequeña para la inyección.
Die Krankenschwester wird eine sehr kleine Nadel für die Injektion verwenden.
Regel für feminine Nomen
Obwohl dieses Wort auf '-a' endet und der allgemeinen Regel für feminine Wörter folgt, denken Sie daran, den weiblichen Artikel 'la' oder 'una' davor zu verwenden. Im Deutschen ist 'die Nadel' ebenfalls weiblich, was hier hilft.
Verwechslung von 'Aguja' und 'Alfiler'
Fehler: “Die Verwendung von 'aguja' für eine einfache Stecknadel (die Art, die zum Festhalten von Stoff verwendet wird).”
Korrektur: Verwenden Sie 'alfiler' für eine einfache Stecknadel ohne Öhr für den Faden. 'Aguja' ist normalerweise für Näh- oder medizinische Zwecke.
pinchazo
peen-CHAH-sohpinˈt͡ʃaθo

Beispiele
Sentí un pequeño pinchazo en el brazo.
Ich spürte einen kleinen Stich in meinem Arm.
Solo será un pinchazo, no llores.
Es wird nur eine schnelle Spritze sein, wein nicht.
Me di un pinchazo con la espina de la rosa.
Ich habe mich am Rosen Dorn gestochen.
Die Endung -azo
Die Endung '-azo' im Spanischen bezieht sich normalerweise auf eine plötzliche Aktion oder einen Schlag mit etwas. In diesem Fall ist es ein 'Schlag' mit etwas Scharfem.
Schuss vs. Pinchazo
Fehler: “Verwendung von 'disparo' für eine medizinische Spritze.”
Korrektur: Verwenden Sie 'pinchazo' oder 'inyección'. 'Disparo' ist nur für eine Waffe!
Verwechslung von „inyección“ und „aguja“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

