Inklingo

Wie sagt man "spross" auf Spanisch

German → Spanisch

brote

/BROH-teh//ˈbɾote/

nounB1general
Verwenden Sie 'brote' für junge, wachsende Triebe oder Knospen von Pflanzen und Bäumen, besonders wenn sie im Frühling erscheinen.
Nahaufnahme einer winzigen grünen Knospe, die aus einem braunen Ast sprießt.

Beispiele

Los primeros brotes aparecen en primavera.

Die ersten Sprossen erscheinen im Frühling.

Añadí brotes de soja a la ensalada.

Ich habe Sojasprossen zum Salat hinzugefügt.

El jardinero cortó los brotes secos del rosal.

Der Gärtner schnitt die trockenen Triebe vom Rosenbusch ab.

Immer maskulin

Obwohl es auf -e endet, ist 'brote' immer maskulin. Du musst 'el brote' oder 'un brote' sagen.

Nomen vs. Aktion

'Brote' ist das Ding, das wächst. Wenn du 'sprießen' sagen willst, benutze das Aktionswort 'brotar'.

Verwechslung mit Brokkoli

Fehler:Quiero comer brote.

Korrektur: Quiero comer brócoli (wenn du Brokkoli meinst) oder Quiero comer brotes (wenn du Sprossen meinst). Benutze den Plural für Lebensmittel.

yema

/YEH-mah//ˈʝema/

nounB2general
Nutzen Sie 'yema' spezifisch für die Knospen an Bäumen und Sträuchern, aus denen Blätter oder Blüten entstehen.
Eine kleine grüne Knospe, die an einem braunen Ast wächst.

Beispiele

Las yemas de los árboles empiezan a salir en marzo.

Die Knospen der Bäume beginnen im März auszutreiben.

Si cortas la yema principal, la planta crecerá hacia los lados.

Wenn du die Hauptknospe abschneidest, wächst die Pflanze seitlich.

Biologische Begriffe

Im wissenschaftlichen Kontext wird 'yema' sowohl für Pflanzen als auch für die 'Knospen' bestimmter Tiere verwendet (wie bei der Knospung zur Fortpflanzung).

grillo

/GREE-yoh//ˈɡɾiʝo/

nounB2colloquial
Verwenden Sie 'grillo' ausschließlich für die Sprossen oder Keime, die auf Kartoffeln, Zwiebeln oder anderem Gemüse wachsen, wenn es zu keimen beginnt.
Eine braune Kartoffel mit mehreren kleinen grünen Trieben, die aus ihrer Schale wachsen.

Beispiele

No te comas esa patata, que ya le han salido grillos.

Iss diese Kartoffel nicht; sie hat schon Sprossen entwickelt.

Tengo que plantar estas cebollas porque tienen grillos muy largos.

Ich muss diese Zwiebeln pflanzen, weil sie sehr lange Sprossen haben.

Pluralgebrauch

Diese Bedeutung wird fast immer im Plural ('grillos') verwendet, da Gemüse normalerweise mehr als einen Spross gleichzeitig entwickelt.

Nicht für Pflanzen

Fehler:Verwendung von 'grillo' für eine Blütenknospe.

Korrektur: Verwende 'capullo' für Blumen. 'Grillo' bezieht sich speziell auf diese kleinen weißen oder grünen Triebe an alten Gemüsesorten.

Verwechslung von 'brote' und 'grillo'

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von 'brote' und 'grillo'. 'Brote' bezieht sich auf junge Pflanzentriebe im Allgemeinen, während 'grillo' speziell für die unerwünschten Keime auf lagerndem Gemüse wie Kartoffeln verwendet wird.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.