Inklingo

Wie sagt man "tau" auf Spanisch

German → Spanisch

rocío

nounB1
Diese Bedeutung wird für die feinen Wassertropfen verwendet, die sich morgens auf Pflanzen und dem Boden bilden, wenn die Luft abkühlt.

Beispiele

Me gusta caminar por la hierba llena de rocío.

Ich gehe gerne durch das taufeuchte Gras.

sereno

seh-REH-nohseˈɾeno

nounB1
Dies bezieht sich auf die allgemeine Feuchtigkeit oder die kühle, feuchte Nachtluft, die sich auf Oberflächen absetzt und als ungesund empfunden werden kann.
Ein weicher blauer Nebel legt sich über einen Garten unter einem sternenklaren Nachthimmel.

Beispiele

No salgas sin abrigo, que el sereno te va a enfermar.

Geh nicht ohne Mantel raus, die Nachtluft wird dich krank machen.

Las plantas están mojadas por el sereno.

Die Pflanzen sind nass vom Nachttau.

Dejaron la ropa afuera y le cayó el sereno.

Sie ließen die Kleidung draußen und sie wurde feucht von der Nachtluft.

Immer maskulin

Wenn von der Nachtluft die Rede ist, ist dieses Wort immer 'el sereno', auch wenn du eine Frau bist, die über sich selbst spricht, wenn ihr kalt wird. Im Deutschen ist 'die Nachtluft' oder 'der Tau' weiblich bzw. maskulin, aber die Bedeutung bleibt erhalten.

Luft vs. Person

Fehler:Zu denken, dass 'el sereno' sich nur auf eine Person bezieht.

Korrektur: In den meisten Haushalten bezieht sich 'el sereno' auf den kalten Nebel in der Nacht, nicht auf eine Person. Im Deutschen ist diese Verwechslung unwahrscheinlicher, da die Bedeutungen klarer getrennt sind.

soga

SOH-gahˈso.ɣa

nounA2
Diese Bedeutung hat nichts mit Feuchtigkeit zu tun, sondern bezeichnet ein Seil oder Tau, das zum Ziehen oder Befestigen verwendet wird.
Ein dickes, aufgewickeltes Hanfseil liegt auf einem Holzboden.

Beispiele

Necesitamos una soga larga para mover los muebles.

Wir brauchen ein langes Seil, um die Möbel zu bewegen.

El marinero lanzó la soga al muelle.

Der Seemann warf das Seil zum Kai.

Ataron al caballo con una soga de cáñamo.

Sie banden das Pferd mit einem Hanfseil fest.

Genus und Plural

Dies ist ein feminines Substantiv. Verwenden Sie 'la' für ein Seil (la soga) und 'las' für mehrere (las sogas). Im Deutschen ist das Äquivalent 'das Seil' (Neutrum), was ein wichtiger Unterschied ist.

Soga vs. Cuerda

Fehler:Verwendung von 'soga' für eine dünne Schnürsenkel oder eine Gitarrensaite.

Korrektur: Verwenden Sie 'soga' für dicke, schwere Seile. Verwenden Sie 'cuerda' für dünnere Schnüre oder allgemeine Seile. Im Deutschen entspricht 'Seil' oft eher 'soga', während 'Schnur' eher 'cuerda' entspricht.

Falscher Freund Alarm

Fehler:Zu glauben, 'soga' bedeute 'Soda' (kohlensäurehaltiges Getränk).

Korrektur: 'Soda' klingt ähnlich, aber 'soda' bedeutet im Spanischen 'refresco' oder 'gaseosa'.

Verwechslung von 'rocío' und 'sereno'

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen 'rocío' und 'sereno'. 'Rocío' beschreibt die sichtbaren Tautropfen auf Pflanzen, während 'sereno' die allgemeine nächtliche Feuchtigkeit oder die daraus resultierende Kühle meint.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.