Inklingo

Wie sagt man "täuschend" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürtäuschendist engañandoverwenden Sie „engañando“, wenn Sie eine Person beschreiben, die aktiv täuscht oder betrügt, oft im Sinne von 'jemanden in die Irre führen'.

engañando🔊B1

Verwenden Sie „engañando“, wenn Sie eine Person beschreiben, die aktiv täuscht oder betrügt, oft im Sinne von 'jemanden in die Irre führen'.

Mehr erfahren →
engañoso🔊B1

Nutzen Sie „engañoso“, um etwas zu beschreiben, das irreführend ist oder einen falschen Eindruck erweckt, wie z.B. Aussehen oder Informationen.

Mehr erfahren →
mentirosa🔊B1

„Mentirosa“ wird verwendet, um eine Person, eine Geschichte oder eine Aussage als lügnerisch oder unwahr zu charakterisieren, ähnlich wie 'falsch' oder 'lügnerisch'.

Mehr erfahren →
impostor🔊B2

Verwenden Sie „impostor“, um eine Person oder ein Verhalten zu beschreiben, das darauf abzielt zu täuschen oder sich als etwas auszugeben, das es nicht ist, also 'betrügerisch' oder 'falsch'.

Mehr erfahren →
traidores🔊B2

„Traidores“ beschreibt Handlungen oder Personen, die Verrat beinhalten und somit täuschend im Sinne von 'verräterisch' oder 'hinterhältig' sind.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

engañando

en-gah-NYAHN-doheŋ.ɡaˈɲan.do

VerbB1
Verwenden Sie „engañando“, wenn Sie eine Person beschreiben, die aktiv täuscht oder betrügt, oft im Sinne von 'jemanden in die Irre führen'.
Eine farbenfrohe Bilderbuchillustration, die zeigt, wie ein Kind ein Spielzeug hinter seinem Rücken versteckt, während es verschmitzt lächelt und einem verwirrten Kind leere Hände zeigt.

Beispiele

Creo que el vendedor nos está engañando con el precio.

Ich glaube, der Verkäufer täuscht uns mit dem Preis.

Ella sigue engañando a sus padres sobre sus notas.

Sie hintergeht ihre Eltern weiterhin wegen ihrer Noten.

Llevaba meses engañando a su pareja, pero ella no lo sabía.

Er betrog seine Partnerin seit Monaten, aber sie wusste es nicht.

Die Verlaufsform (Gerundio)

'Engañando' ist die '-ando'-Form, die eine Handlung zeigt, die gerade stattfindet oder andauert. Man verwendet sie normalerweise zusammen mit einer Form von 'estar' (wie 'está engañando').

Adverbiale Verwendung

Diese Form kann auch erklären, wie eine Handlung ausgeführt wird, und fungiert dann wie ein Adverb. Beispiel: 'Llegó cantando' (Er kam singend an).

Verwendung von 'Ser' statt 'Estar'

Fehler:Él es engañando.

Korrektur: Él está engañando. Denken Sie daran, dass bei Verlaufsformen immer das Verb 'estar' (sein) plus die '-ando'-Form verwendet wird.

engañoso

en-gahn-YOH-soheŋɡaˈɲoso

AdjektivB1
Nutzen Sie „engañoso“, um etwas zu beschreiben, das irreführend ist oder einen falschen Eindruck erweckt, wie z.B. Aussehen oder Informationen.
Eine farbenfrohe Bilderbuchillustration eines glänzenden, leuchtend roten Apfels, der bei leichter Drehung ein verstecktes Wurmloch auf der anderen Seite offenbart.

Beispiele

Las apariencias son engañosas.

Der Schein trügt.

Ese anuncio de internet es muy engañoso.

Diese Internetwerbung ist sehr irreführend.

El examen tenía varias preguntas engañosas.

Die Prüfung enthielt mehrere knifflige Fragen.

Endung ändern

Da dieses Wort ein Adjektiv ist, musst du das 'o' in ein 'a' ändern, wenn du etwas Feminin-Beschreibendes beschreibst (z. B. 'la publicidad engañosa'). Im Deutschen passen wir Adjektive an das Geschlecht und die Zahl des Substantivs an, z. B. 'eine irreführende Werbung' (feminin) oder 'ein irreführender Weg' (maskulin).

Wortstellung

Im Spanischen steht dieses Wort normalerweise nach der Person oder Sache, die du beschreibst, wie 'un precio engañoso' (ein irreführender Preis). Im Deutschen steht das Adjektiv meistens vor dem Substantiv: 'ein irreführender Preis'.

Der 'täuschende' Falsche Freund

Fehler:Verwendung von 'deceptivo', um 'irreführend' zu bedeuten.

Korrektur: Verwende immer 'engañoso'. 'Deceptivo' ist kein echtes Wort im Spanischen, obwohl es dem englischen Wort 'deceptive' ähnelt! Deutsche Lerner sollten sich daran erinnern, dass 'dezeptiv' im Deutschen zwar existiert, im Spanischen aber nicht als Synonym für 'engañoso' verwendet wird.

mentirosa

men-tee-ROH-sahmentiˈɾosa

AdjektivB1
„Mentirosa“ wird verwendet, um eine Person, eine Geschichte oder eine Aussage als lügnerisch oder unwahr zu charakterisieren, ähnlich wie 'falsch' oder 'lügnerisch'.
Eine einzelne, stilisierte, lächelnde Theatermaske, die von einer Hand hochgehalten wird und eine Aussage oder Handlung symbolisiert, die täuschend oder unwahr ist.

Beispiele

La historia que nos contó parecía muy mentirosa.

Die Geschichte, die sie uns erzählte, wirkte sehr lügnerisch.

No quiero oír otra excusa mentirosa.

Ich will keine weitere lügnerische Ausrede hören.

Adjektivische Übereinstimmung

Als Adjektiv muss 'mentirosa' mit dem weiblichen Substantiv übereinstimmen, das es beschreibt, unabhängig davon, ob es vor oder nach dem Substantiv steht: 'una promesa mentirosa' (ein lügnerisches Versprechen).

Vermischung der Geschlechter

Fehler:El historia es mentirosa.

Korrektur: La historia es mentirosa. ('Historia' ist weiblich, daher muss das Adjektiv weiblich sein.)

impostor

eem-pohs-TOHRim.posˈtoɾ

AdjektivB2
Verwenden Sie „impostor“, um eine Person oder ein Verhalten zu beschreiben, das darauf abzielt zu täuschen oder sich als etwas auszugeben, das es nicht ist, also 'betrügerisch' oder 'falsch'.
Eine Person, die einen leuchtend roten Apfel hinter dem Rücken hält, während sie mit einem falschen Lächeln eine saure Zitrone anbietet.

Beispiele

Ese es un espíritu impostor que solo busca engañar.

Das ist ein täuschender Geist, der nur darauf aus ist zu betrügen.

No confíes en su discurso impostor.

Vertraue nicht seiner täuschenden Rede.

Sus palabras impostoras no nos convencieron.

Seine täuschenden Worte überzeugten uns nicht.

Adjektivstellung

Wie die meisten Adjektive im Spanischen steht 'impostor' normalerweise nach dem Nomen, das es beschreibt: 'un hombre impostor'.

Pluralform

Um dieses Wort in den Plural zu setzen, füge '-es' am Ende hinzu: 'hombres impostores'.

Falscher Plural

Fehler:Zu sagen 'hombres impostors'.

Korrektur: Im Spanischen benötigen Wörter, die auf einen Konsonanten enden, normalerweise '-es', um in den Plural gesetzt zu werden: 'impostores'.

traidores

trai-DOR-estɾajˈðoɾes

AdjektivB2
„Traidores“ beschreibt Handlungen oder Personen, die Verrat beinhalten und somit täuschend im Sinne von 'verräterisch' oder 'hinterhältig' sind.
Eine Holzbrücke mit einem versteckten gebrochenen Brett über einer tiefen Schlucht.

Beispiele

Sus actos traidores fueron descubiertos rápidamente.

Ihre verräterischen Taten wurden schnell entdeckt.

Tengan cuidado con esos pensamientos traidores.

Sei vorsichtig mit diesen trügerischen Gedanken.

Nomen beschreiben

Da dies die Pluralform ist, muss sie mit dem Pluralnomen übereinstimmen, das sie beschreibt (z. B. 'hombres traidores' oder 'planes traidores').

Engañando vs. Engañoso

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „engañando“ (aktiv täuschend, Verb) und „engañoso“ (irreführend, Adjektiv). Denken Sie daran: „engañando“ beschreibt eine Person, die *gerade* täuscht, während „engañoso“ etwas beschreibt, das *an sich* täuschend ist.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.