Inklingo

Wie sagt man "teilweise" auf Spanisch

German → Spanisch

medio

/me-dyo//ˈme.ðjo/

AdverbB1Umgangssprache
Verwenden Sie „medio“, um auszudrücken, dass etwas nur teilweise oder zu einem gewissen Grad der Fall ist, oft in Bezug auf Zustände oder Qualitäten.
Eine einfache Holztür, die einen Spalt breit offen steht und einen Lichtstreifen hereinlässt, was einen Zustand des 'teilweise' oder 'etwas' offenen Zustands darstellt.

Beispiele

La habitación está medio oscura.

Das Zimmer ist teilweise dunkel.

La sopa está medio fría.

Die Suppe ist etwas kalt.

Estoy medio cansada hoy.

Ich bin heute etwas müde.

Dejó la puerta medio abierta.

Er ließ die Tür halb offen.

Es ändert sich nie!

Wenn 'medio' 'irgendwie' oder 'etwas' bedeutet, fungiert es als Adverb. Das bedeutet, es ändert sich NIEMALS. Es ist immer 'medio', auch wenn Sie über eine Frau oder mehrere Dinge sprechen. Es beschreibt den Zustand oder die Eigenschaft, nicht das Substantiv selbst.

Anpassung (wenn es nicht nötig ist)

Fehler:Ella está media loca.

Korrektur: Ella está medio loca. Da 'medio' hier 'irgendwie' bedeutet, ändert es sich nicht. Es beschreibt, *wie* verrückt sie ist, nicht *sie* direkt. Dies ist ein sehr häufiger Fehler, also achten Sie darauf!

parcial

/par-syal//paɾˈsjal/

AdjektivStandardsprache
Benutzen Sie „parcial“, wenn Sie einen unvollständigen oder nur einen Teil von etwas beschreiben, typischerweise bei Ereignissen oder Objekten.
Ein Puzzlespiel mit mehreren fehlenden Teilen in der Mitte.

Beispiele

Recibí una respuesta parcial a mi pregunta.

Ich erhielt eine teilweise Antwort auf meine Frage.

Hubo un eclipse parcial de sol ayer.

Gestern gab es eine partielle Sonnenfinsternis.

El proyecto tuvo un éxito parcial.

Das Projekt hatte einen Teilerfolg.

Eine Form für beides

Dieses Wort ändert sich nicht je nach Geschlecht. Sie können es sowohl bei 'el' (maskulin) als auch bei 'la' (feminin) Wörtern verwenden, ohne die Endung zu ändern.

Sagen Sie nicht 'parciale'

Fehler:Un éxito parciale.

Korrektur: Un éxito parcial. Das Wort endet von Natur aus auf 'l' und benötigt kein zusätzliches 'e'.

„Medio“ vs. „Parcial“

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „medio“ und „parcial“. „Medio“ wird als Adverb verwendet, um einen Grad anzugeben (teilweise kalt), während „parcial“ als Adjektiv einen unvollständigen Teil beschreibt (eine partielle Sonnenfinsternis).

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.