Inklingo

Wie sagt man "tradition" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürtraditionist costumbreverwenden Sie dieses Wort für eine soziale oder kulturelle Praxis, die regelmäßig wiederholt wird und oft tief in der Gemeinschaft verwurzelt ist, ähnlich einem gelebten Brauch oder einer Gewohnheit..

German → Spanisch

costumbre

cohs-TOOM-breh/kosˈtum.bɾe/

SubstantivB1allgemein
Verwenden Sie dieses Wort für eine soziale oder kulturelle Praxis, die regelmäßig wiederholt wird und oft tief in der Gemeinschaft verwurzelt ist, ähnlich einem gelebten Brauch oder einer Gewohnheit.
Eine farbenfrohe Bilderbuchillustration, die eine ältere Frau und ein kleines Kind zeigt, die gemeinsam an einem Tisch sitzen und ein großes, kunstvoll geformtes kulturelles Gebäck verzieren.

Beispiele

Es una costumbre muy antigua en este pueblo.

Es ist eine sehr alte Tradition in dieser Stadt.

Las costumbres sociales varían mucho entre países.

Die gesellschaftlichen Konventionen variieren stark zwischen den Ländern.

Como de costumbre, la oficina estaba cerrada a esa hora.

Wie üblich war das Büro zu dieser Zeit geschlossen.

Verwendung im Plural

Wenn man über allgemeine gesellschaftliche Regeln oder Manieren spricht, verwendet man oft den Plural: 'las costumbres' (die Sitten/Manieren).

tradición

SubstantivB1allgemein
Dieses Wort bezeichnet einen lang gehegten Brauch, Glauben oder eine Überlieferung, die oft von Generation zu Generation weitergegeben wird und einen historischen oder kulturellen Wert hat.

Beispiele

La celebración del Día de Muertos es una tradición mexicana ancestral.

Die Feier des Tages der Toten ist eine uralte mexikanische Tradition.

institución

SubstantivB2formell
Nutzen Sie dieses Wort, wenn Sie eine etablierte Einrichtung, Organisation oder ein System meinen, das oft eine formelle Struktur und eine wichtige gesellschaftliche Funktion hat, wie z.B. die Pressefreiheit.

Beispiele

La libertad de prensa es una institución fundamental en la democracia.

Die Pressefreiheit ist eine fundamentale Institution in der Demokratie.

Häufige Verwechslung: Brauch vs. Institution

Lernende verwechseln oft 'costumbre' und 'tradición'. 'Costumbre' beschreibt eher eine gelebte, wiederholte Praxis im Alltag, während 'tradición' einen überlieferten Brauch oder Glauben betont, der oft historisch bedeutsam ist. 'Institución' sollte nur für formelle Einrichtungen verwendet werden.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.